Lyrics and translation Estani - Complices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
mirada
está
buscando
que
sea
Этот
взгляд
ищет
во
мне
сообщника,
Cómplice
yo
sólo
no
sé
qué
puedo
hacer
Я
не
знаю,
что
мне
делать.
Bailemos
hasta
que
el
reloj
marque
Давай
танцевать,
пока
часы
не
пробьют
Las
12
y
así
vamos
de
nuevo
otra
vez
12,
и
мы
начнем
всё
сначала.
Pero
tal
vez
nos
terminemos
acercando
Но,
возможно,
мы
окажемся
слишком
близко,
Hacía
un
lugar
del
que
no
se
pueda
volver
В
месте,
откуда
нет
возврата.
Yo
estoy
contigo
si
quieres
correr
el
riesgo
Я
с
тобой,
если
ты
готова
рискнуть,
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз.
Que
la
pasamos
así,
me
di
cuenta
que
eras
para
mi
(ay,
ay,
yeah)
Когда
мы
так
провели
время,
я
понял,
что
ты
создана
для
меня
(ай,
ай,
да)
Y
la
pasamos
así,
después
de
eso
no
supe
de
ti
Мы
так
провели
время,
а
потом
я
потерял
тебя
из
виду.
Si
hoy
te
vuelvo
a
ver
Если
я
снова
увижу
тебя
сегодня,
Te
lo
tendré
que
decir
Я
должен
буду
тебе
сказать,
Estás
hecha
sólo
para
mi
(ay,
ay,
yeah)
Что
ты
создана
только
для
меня
(ай,
ай,
да)
Y
la
pasamos
así
Мы
так
хорошо
провели
время,
Después
de
eso
no
supe
de
ti
(wuah
ah
ah)
А
потом
я
потерял
тебя
из
виду
(уах
ах
ах)
Si
tan
solo
te
dejas
llevar
Если
ты
просто
позволишь
себе
увлечься,
Yo
tan
solo,
y
tú
tan
sola
Я
один,
и
ты
одна,
Baby
no
hay
duda
Детка,
нет
сомнений,
Que
el
destino
ya
es
nuestro
pero
hay
veces
que
no
ayuda
(ohh)
Что
судьба
уже
наша,
но
иногда
она
не
помогает
(о)
Un
palpito,
me
convenció
Предчувствие
убедило
меня,
Que
era
imposible
no
poder
tenerte
Что
невозможно
было
не
заполучить
тебя.
Y
ahora
aquí
estoy,
perdí
el
control
И
теперь
я
здесь,
потерял
контроль,
Buscando
el
camino
pa'
cambiar
la
suerte
Ищу
способ
изменить
свою
судьбу.
Sé
que
desconfías
Я
знаю,
ты
не
доверяешь,
Que
estás
cansada
de
lo
mismo
todos
los
días
Что
ты
устала
от
одного
и
того
же
каждый
день,
Que
te
has
encerrado
y
que
ya
no
ves
la
salida
Что
ты
закрылась
и
больше
не
видишь
выхода,
Sé
que
tú
perdonas
pero
nunca
más
te
olvidas
Я
знаю,
ты
прощаешь,
но
никогда
не
забываешь.
Te
olvidas
(ohh)
Забываешь
(о)
Los
días
se
vuelven
largos
Дни
становятся
длиннее,
Las
horas
son
más
lentas,
pero
sin
embargo
Часы
идут
медленнее,
но
тем
не
менее,
Ando
pudiendo
evitarlo,
si
sigo
pensando,
que
seas
parte
de
mi
Я
не
могу
этому
помешать,
если
продолжаю
думать,
что
ты
часть
меня.
Esa
mirada
ha
provocado
que
sea
cómplice
yo
sólo
no
supe
qué
hacer
Этот
взгляд
сделал
меня
сообщником,
я
просто
не
знал,
что
делать.
Bailamos
hasta
que
el
reloj
marcó
las
12
y
empezamos
de
nuevo
otra
vez
Мы
танцевали,
пока
часы
не
пробили
12,
и
мы
начали
всё
сначала.
Nos
terminamos
acercando
hacía
un
Мы
оказались
слишком
близко,
Lugar
del
que
supimos
no
se
podía
volver
В
месте,
откуда,
как
мы
знали,
нет
возврата.
Pero
contigo
valió
la
pena
el
riesgo
Но
с
тобой
стоило
рискнуть,
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз.
Que
la
pasamos
así
Когда
мы
так
провели
время,
Me
di
cuenta
que
eras
para
mi
(ay,
ay,
yeah)
Я
понял,
что
ты
создана
для
меня
(ай,
ай,
да)
Y
la
pasamos
así
Мы
так
провели
время,
Después
de
eso
no
supe
de
ti
А
потом
я
потерял
тебя
из
виду.
Si
hoy
te
vuelvo
a
ver
Если
я
снова
увижу
тебя
сегодня,
Te
lo
tendré
que
decir
Я
должен
буду
тебе
сказать,
Estás
hecha
sólo
para
mi
(ay,
ay,
yeah)
Что
ты
создана
только
для
меня
(ай,
ай,
да)
Y
la
pasamos
así
Мы
так
хорошо
провели
время,
Después
de
eso
no
supe
de
ti
(wuah
oh)
А
потом
я
потерял
тебя
из
виду
(уах
о)
(This
is
the
big
one)
(Это
главный
хит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.