Esteban - Abat - Jour - translation of the lyrics into German

Abat - Jour - Estebantranslation in German




Abat - Jour
Abat - Jour
Forse sono un po' romantico
Vielleicht bin ich ein bisschen romantisch
Se incontro due ragazzi
Wenn ich zwei Leute sehe
Che si baciano io penso sempre a noi
Die sich küssen, denke ich immer an uns
Scusami se esagero
Entschuldige, wenn ich übertreibe
È che a volte mi sorprendo
Es ist nur, dass ich manchmal staune
Che posso vivere con te ogni momento
Dass ich jeden Moment mit dir leben kann
La mia felicità
Mein Glück
È arrivata insieme a te
Kam zusammen mit dir
All'improvviso, senza preavviso
Plötzlich, ohne Vorwarnung
La vita ha deciso di farmi un sorriso
Das Leben beschloss, mir zuzulächeln
Na na na
Na na na
Quando ci siamo presentati
Als wir uns vorgestellt haben
Era come se ci fossimo visti già
War es, als hätten wir uns schon gesehen
Oh, visti già
Oh, schon gesehen
Dammi un bacio che te ne do cento
Gib mir einen Kuss, ich geb dir hundert
Io sono la foglia tu sei il vento
Ich bin das Blatt, du bist der Wind
Sui tuoi occhi grandi io mi ci specchio
In deinen großen Augen seh ich mich
E mi sento un po' più bello
Und fühl mich etwas schöner
Bello come solo sai vedermi tu
Schön wie nur du mich siehst
Dammi un'altro bacio e spengo l'abat-jour
Gib noch einen Kuss, ich mach das Licht aus
Lo sai che a Milano
Weißt du, dass in Mailand
Nessuno dice mai ti amo
Niemand "Ich liebe dich" sagt
Però quanto è romantico
Aber wie romantisch ist es
In due su un monopattino
Zu zweit auf einem Roller
L'eternità in un attimo
Die Ewigkeit in einem Augenblick
Le pubblicità, i locali e i tram
Die Werbung, die Lokale, die Straßenbahnen
La gente che viene la gente che va
Die Leute, die kommen, die Leute, die gehen
Sembrano tutti divisi a metà
Scheinen alle halbiert zu sein
Na na na
Na na na
Quando siamo andati a letto
Als wir ins Bett gingen
Era come se lo avessimo fatto già
War es, als hätten wir's schon getan
Oh, fatto già
Oh, schon getan
Dammi un bacio che te ne do cento
Gib mir einen Kuss, ich geb dir hundert
Io sono la foglia tu sei il vento
Ich bin das Blatt, du bist der Wind
Sui tuoi occhi grandi io mi ci specchio
In deinen großen Augen seh ich mich
E mi sento un po' più bello
Und fühl mich etwas schöner
Bello come solo sai vedermi tu
Schön wie nur du mich siehst
Dammi un'altro bacio e spengo l'abat-jour
Gib noch einen Kuss, ich mach das Licht aus
Lo sai che a Milano
Weißt du, dass in Mailand
Nessuno dice mai ti amo
Niemand "Ich liebe dich" sagt
(Rif)
(Refrain)
(Dammi un bacio che te ne do cento
(Gib mir einen Kuss, ich geb dir hundert
Cupido questa volta ha fatto centro
Cupido traf diesmal ins Schwarze
Nei tuoi occhi grandi io mi ci perdo
In deinen großen Augen verlier ich mich
E mi sento molto meglio)
Und fühl mich viel besser)
Meglio come mi fai stare solo tu
Besser wie nur du mich fühlen lässt
Dammi un'altro bacio e spengo l'abat-jour
Gib noch einen Kuss, ich mach das Licht aus
(Na na na)
(Na na na)
(Na na na)
(Na na na)
Lo sai che a Milano
Weißt du, dass in Mailand
Siamo i soli a dirci...
Wir die Einzigen sind, die sagen...





Writer(s): Esteban Ganesh Dell'orto, Santiago Rivas


Attention! Feel free to leave feedback.