Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra
queste
pagine
ti
ho
ritrovata
На
этих
страницах
я
вновь
тебя
нашёл
Insicura
e
magra
come
sei
nata
Неуверенной
и
худой,
как
в
день
рожденья
E
ti
ho
vista
nuda
ma
nuda
per
davvero
И
видел
наготу
твою
— не
сон,
а
явь
Sazia
di
te
stessa
ma
di
me
mai
fiero
Пресыщена
собой,
мной
— никогда
горда
Cristine
quella
dello
zoo
Кристина,
та,
что
из
зоопарка
Cristine
ti
hanno
bucato
Кристина,
тебя
пронзили
насквозь
Cristine
tarirariraro
Кристина,
тарирарираро
Cristine
mi
hai
rubato
il
cuor
Кристина,
ты
украла
сердце
Tararara
tararara
Тарарара
тарарара
Che
volto
imbronciato
che
hai
quando
quando
mi
parli
Какое
хмурое
лицо,
когда
со
мной
говоришь
Gli
occhi
tristi
ma
labbra
da
baciarsi
Глаза
печальны,
но
уста
просятся
к
поцелую
L'amore
sogna
il
libro
che
mi
fa
tenere
il
segno
Любовь
мечтает
о
книге,
что
хранит
закладку
Stanco
di
aspettarti
tu
che
hai
il
cuore
di
legno
Устал
ждать,
у
тебя
сердце
из
дерева
Cristine
quella
dello
zoo
Кристина,
та,
что
из
зоопарка
Cristine
ti
hanno
bucato
Кристина,
тебя
пронзили
насквозь
Cristine
tarirariraro
Кристина,
тарирарираро
Cristine
mi
hai
rubato
il
cuor
Кристина,
ты
украла
сердце
Tararara
tararara
Тарарара
тарарара
Dentro
al
bosco
un
ramo
cresce
un
fuoco
В
лесу
ветвь
растёт,
огонь
Un
calore
freddo
che
fa
di
me
un
gioco
Холодный
жар,
что
делает
меня
игрушкой
Una
giornata
fra
stazioni
e
pere
День
меж
станциями
и
грушами
Solo
le
marchette
fra
gli
svaghi
delle
sere
Лишь
билетики
средь
вечерних
утех
Cristine
quella
dello
zoo
Кристина,
та,
что
из
зоопарка
Cristine
ti
hanno
bucato
Кристина,
тебя
пронзили
насквозь
Cristine
tarirariraro
Кристина,
тарирарираро
Cristine
mi
hai
rubato
il
cuor
Кристина,
ты
украла
сердце
Tararara
tararara
Тарарара
тарарара
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Ganesh Dell'orto, Giovanni Triulzi
Attention! Feel free to leave feedback.