Esteban - Les Loups, Pt. 1 - translation of the lyrics into German

Les Loups, Pt. 1 - Estebantranslation in German




Les Loups, Pt. 1
Die Wölfe, Teil 1
Pas de ceux qui parlent pour R
Nicht einer von denen, die für nichts reden
Quand l′or brille, je sais rester zen
Wenn das Gold glänzt, weiß ich, Zen zu bleiben
Tous les soirs, un nouveau drame
Jeden Abend ein neues Drama
Sur Arkham, gros c'est trop suspect
Auf Arkham, Alter, das ist zu verdächtig
Pas de ceux qui parlent pour R
Nicht einer von denen, die für nichts reden
Quand l′or brille, je sais rester zen
Wenn das Gold glänzt, weiß ich, Zen zu bleiben
Tous les soirs, un nouveau drame
Jeden Abend ein neues Drama
Sur Arkham, gros c'est trop suspect
Auf Arkham, Alter, das ist zu verdächtig
Dans la meute, les loups, les chiens
Im Rudel, die Wölfe, die Hunde
Cette chienne veut briser nos liens
Diese Schlampe will unsere Bande zerreißen
Pitski, tu fais trop l'ancien, j′ai capté, personne ne veut mon bien
Pitski, du tust zu sehr auf alt, ich hab's kapiert, niemand will mein Wohl
Au début, ouais c′était magique
Am Anfang, ja, das war magisch
Info passée devenue tragique
Vergangene Info wurde tragisch
Un noir au JT ça fait polémique
Ein Schwarzer in den Nachrichten, das sorgt für Polemik
Moi, je suis serein, pourquoi tu paniques
Ich, ich bin gelassen, warum gerätst du in Panik?
Excès de vitesse en état d'ivresse
Geschwindigkeitsüberschreitung im Rauschzustand
L′amour et la haine, y a qu'une seule frontière
Liebe und Hass, da gibt es nur eine Grenze
Excès de vitesse en état d′ivresse
Geschwindigkeitsüberschreitung im Rauschzustand
L'amour et la haine, y a qu′une seule frontière
Liebe und Hass, da gibt es nur eine Grenze
Tu sais pas c'que j'vais te faire pour avoir ton code PIN
Du weißt nicht, was ich dir antun werde, um deinen PIN-Code zu bekommen
Si t′es une poukie, j′t'arrache même pour un centime
Wenn du eine Petze bist, nehme ich dich sogar für einen Cent aus
Tout seul, t′es tout mignon, tu bombes qu'avec ta team
Alleine bist du ganz süß, du protzt nur mit deinem Team
Grâce au bigot Sagem, j′arrive toujours à pile
Dank des Sagem-Handys komme ich immer pünktlich an
(Grâce au bigot Sagem, j'arrive toujours à pile)
(Dank des Sagem-Handys komme ich immer pünktlich an)
Le temps passe et tout s′efface
Die Zeit vergeht und alles verblasst
Les empreintes laissent des traces
Die Abdrücke hinterlassen Spuren
Le temps passe et tout s'efface
Die Zeit vergeht und alles verblasst
Les empreintes laissent des traces
Die Abdrücke hinterlassen Spuren
Mon répondeur est saturé
Mein Anrufbeantworter ist voll
Je remonte ma ceinture
Ich ziehe meinen Gürtel hoch
Viens, on s'barre sur Saturne
Komm, wir hauen ab zum Saturn
À la fin de cette journée
Am Ende dieses Tages
Excès de vitesse en état d′ivresse
Geschwindigkeitsüberschreitung im Rauschzustand
L′amour et la haine, y a qu'une seule frontière
Liebe und Hass, da gibt es nur eine Grenze
Excès de vitesse en état d′ivresse
Geschwindigkeitsüberschreitung im Rauschzustand
L'amour et la haine, y a qu′une seule frontière
Liebe und Hass, da gibt es nur eine Grenze





Writer(s): Esteban, Futtry


Attention! Feel free to leave feedback.