Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Con Tus Manos
Wenn mit deinen Händen
Si
con
tus
manos
no
me
mientes
Wenn
deine
Hände
mich
nicht
belügen,
Cuando
me
siento
acariciar
wenn
ich
mich
gestreichelt
fühle,
Y
si
tu
boca
sabe
a
engaño
und
wenn
dein
Mund
nach
Täuschung
schmeckt,
Cuando
me
siento
besar
wenn
ich
mich
geküsst
fühle,
A
veces
pienso
me
amaste
manchmal
denke
ich,
du
hast
mich
geliebt,
Sé
que
tú
volverás
ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst.
A
veces
pienso
me
amaste
Manchmal
denke
ich,
du
hast
mich
geliebt,
Sé
que
tú
volverás
ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst.
Cuando
te
siento
como
el
aire
Wenn
ich
dich
wie
die
Luft
spüre,
Sobre
mi
cuerpo
descansar
die
auf
meinem
Körper
ruht,
Y
tu
sudor
es
el
silencio
und
dein
Schweiß
die
Stille
ist,
De
haber
sembrado
en
mi
trigal
nachdem
du
in
meinem
Weizenfeld
gesät
hast.
A
veces
pienso
me
amaste
Manchmal
denke
ich,
du
hast
mich
geliebt,
Que
tal
vez
volverás
dass
du
vielleicht
zurückkehrst.
A
veces
pienso
me
amaste
Manchmal
denke
ich,
du
hast
mich
geliebt,
Que
tal
vez
volverás
dass
du
vielleicht
zurückkehrst.
Cuando
despiertas
en
mis
brazos
Wenn
du
in
meinen
Armen
aufwachst
Y
das
tu
espalda
a
mi
ansiedad
und
meiner
Sehnsucht
den
Rücken
kehrst,
No
te
lo
digo
pero
siento
sage
ich
es
dir
nicht,
aber
ich
fühle,
Que
falta
lluvia
en
mi
trigal
dass
in
meinem
Weizenfeld
Regen
fehlt.
A
veces
pienso
me
amaste
Manchmal
denke
ich,
du
hast
mich
geliebt,
Pero
no
volverás
aber
du
wirst
nicht
zurückkehren.
A
veces
pienso
me
amaste
Manchmal
denke
ich,
du
hast
mich
geliebt,
Pero
no
volverás
aber
du
wirst
nicht
zurückkehren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! Feel free to leave feedback.