Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Beso Mío
Ein Kuss von mir
Por
cada
estrella
que
aparezca
Für
jeden
Stern,
der
erscheint,
Cuando
mires
que
anochezca
wenn
du
siehst,
dass
es
dunkelt,
Tú
tendrás
un
beso
mío
wirst
du
einen
Kuss
von
mir
haben.
Por
cada
vez
que
ha
palpitado
Für
jedes
Mal,
dass
es
geschlagen
hat,
Tu
corazón
enamorado
dein
verliebtes
Herz,
Tú
tendrás
un
beso
mío
wirst
du
einen
Kuss
von
mir
haben.
Por
cada
flor
que
tú
deshojes
Für
jede
Blume,
die
du
entblätterst,
Cuando
conmigo
tú
te
enojes
wenn
du
dich
mit
mir
ärgerst,
Por
cada
gota
de
rocío
de
los
mares
y
los
ríos
für
jeden
Tautropfen
der
Meere
und
Flüsse,
Por
cada
instante
que
ha
pasado
für
jeden
Augenblick,
der
vergangen
ist,
Desde
que
el
mundo
fue
formado
seit
die
Welt
erschaffen
wurde,
Tú
tendrás
un
beso
mío
wirst
du
einen
Kuss
von
mir
haben.
(Por
cada
estrella
que
aparezca
(Für
jeden
Stern,
der
erscheint,
Cuando
mires
que
anochezca)
wenn
du
siehst,
dass
es
dunkelt,)
Tú
tendrás
un
beso
mío
wirst
du
einen
Kuss
von
mir
haben.
(Por
cada
vez
que
ha
palpitado
(Für
jedes
Mal,
dass
es
geschlagen
hat,
Tú
corazón
enamorado)
dein
verliebtes
Herz,)
Tú
tendrás
un
beso
mío
wirst
du
einen
Kuss
von
mir
haben.
Por
cada
flor
que
tú
deshojes
Für
jede
Blume,
die
du
entblätterst,
Cuando
conmigo
tú
te
enojes
wenn
du
dich
mit
mir
ärgerst,
Por
cada
gota
de
rocío
de
los
mares
y
los
ríos
für
jeden
Tautropfen
der
Meere
und
Flüsse,
Por
cada
instante
que
ha
pasado
für
jeden
Augenblick,
der
vergangen
ist,
Desde
que
el
mundo
fue
formado
seit
die
Welt
erschaffen
wurde,
Tú
tendrás
un
beso
mío
wirst
du
einen
Kuss
von
mir
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Navarro Novelo Cosme
Attention! Feel free to leave feedback.