Lyrics and translation Estela Nuñez - Vivir Sin Ti - Remasterizado
Vivir Sin Ti - Remasterizado
Жизнь без тебя - ремастеринг
Que
no
me
queda
ni
un
minuto,
ni
uno
más
Что
мне
не
осталось
ни
минуты,
ни
одной,
Que
voy
muriendo
y
me
sostengo
por
vivir
Что
я
умираю
и
держусь
из
последних
сил,
Vivir
por
esperar,
vivir
por
esperar
Живу
ради
ожидания,
живу,
ожидая,
Que
tu
regreses
a
este
cuerpo
que
sin
ti
Что
ты
вернешься
к
этому
телу,
которое
без
тебя
Apenas
puede
respirar.
Едва
может
дышать.
Que
mis
sentidos
van
perdiendo
habilidad,
Что
мои
чувства
теряют
свою
силу,
Habilidad
que
me
enseñaste
a
desbordar,
Силу,
которой
ты
научил
меня
блистать,
Sin
ti
no
se
sentir,
sin
ti
no
se
sentir
Без
тебя
нет
ощущений,
без
тебя
нет
чувств,
Toda
la
magia
que
tus
manos
saben
dar
Вся
магия,
которую
твои
руки
умеют
дарить,
Y
que
perdi
sin
ti
...
И
которую
я
потеряла
без
тебя...
Tal
vez
hoy
pertenezca
solamente,
Возможно,
сегодня
я
принадлежу
только
A
tu
pasado,
Твоему
прошлому,
Tal
vez
soy
una
más
que
no
dejo
en
ti
Возможно,
я
всего
лишь
одна
из
многих,
что
не
оставляют
в
тебе
Pena
ni
gloria,
Ни
горя,
ни
радости,
Un
documento
accidental
que
has
encontrado
Случайный
документ,
который
ты
нашел
Y
vuelves
a
perder
de
pronto
en
tu
memoria.
И
снова
потерял
в
своей
памяти.
Que
no
me
queda
ni
un
minuto,
ni
uno
más
Что
мне
не
осталось
ни
минуты,
ни
одной,
Que
voy
muriendo
y
me
sostengo
por
vivir
Что
я
умираю
и
держусь
из
последних
сил,
Vivir
por
esperar,
vivir
por
esperar
Живу
ради
ожидания,
живу,
ожидая,
Que
tu
regreses
a
este
cuerpo
que
sin
ti
Что
ты
вернешься
к
этому
телу,
которое
без
тебя
Es
una
barca
que
se
pierde
en
altamar
Как
лодка,
теряющаяся
в
открытом
море,
Es
navegar
y
navegar
buscando
un
puerto
sin
hallar.
Плывущая
и
плывущая
в
поисках
гавани,
но
не
находящая
ее.
Es
navegar
y
navegar
Плывущая
и
плывущая
Vivir
sin
ti
...
Жизнь
без
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Magallanes Calva, Roberto Espinoza Robles
Attention! Feel free to leave feedback.