Lyrics and translation Estela Raval - Cartas Amarillas
Cartas Amarillas
Жёлтые письма
Soñé
con
otoños
ya
lejanos.
Мне
снились
осени
давно
минувших
дней.
Mi
luz
se
ha
apagado,
Мой
свет
погас,
Mi
noche
ha
llegado;
Наступила
моя
ночь;
Busqué
tu
mirada
y
no
la
hallé.
Я
искала
твой
взгляд
и
не
нашла.
La
lluvia
ha
dejado
de
caer,
Дождь
перестал
идти,
Sentado
en
la
playa
del
olvido
Сидя
на
берегу
забвения,
Formé
con
la
arena
Я
создала
из
песка
Tu
imagen
serena,
Твой
безмятежный
образ,
Tu
pelo
con
algas
dibujé.
Твои
волосы
водорослями
нарисовала.
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
И
я
искала
в
твоих
жёлтых
письмах
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Тысячу
«люблю»,
тысячу
ласк
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
И
цветок,
который
между
двумя
листами
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
И
мои
пустые
руки
сжимались,
Aferrándose
a
la
nada,
Цепляясь
за
пустоту,
Intentando
detener
mi
juventud.
Пытаясь
удержать
мою
молодость.
Al
fin
hoy
he
vuelto
a
la
verdad,
Наконец,
сегодня
я
вернулась
к
реальности,
Mis
manos
vacías
te
han
buscado;
Мои
пустые
руки
искали
тебя;
La
hiedra
ha
crecido,
Плющ
разросся,
El
sol
se
ha
dormido,
Солнце
уснуло,
Te
llamo
y
no
escuchas
ya
mi
voz.
Я
зову
тебя,
а
ты
больше
не
слышишь
мой
голос.
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
И
я
искала
в
твоих
жёлтых
письмах
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Тысячу
«люблю»,
тысячу
ласк
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
И
цветок,
который
между
двумя
листами
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
И
мои
пустые
руки
сжимались,
Aferrándose
a
la
nada,
Цепляясь
за
пустоту,
Intentando
detener
mi
juventud.
Пытаясь
удержать
мою
молодость.
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
И
я
искала
в
твоих
жёлтых
письмах
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Тысячу
«люблю»,
тысячу
ласк
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
И
цветок,
который
между
двумя
листами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.