Lyrics and translation Estela Raval - Cartas Amarillas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas Amarillas
Жёлтые письма
Soñé
con
otoños
ya
lejanos.
Мне
снились
осени
давно
минувших
дней.
Mi
luz
se
ha
apagado,
Мой
свет
погас,
Mi
noche
ha
llegado;
Наступила
моя
ночь;
Busqué
tu
mirada
y
no
la
hallé.
Я
искала
твой
взгляд
и
не
нашла.
La
lluvia
ha
dejado
de
caer,
Дождь
перестал
идти,
Sentado
en
la
playa
del
olvido
Сидя
на
берегу
забвения,
Formé
con
la
arena
Я
создала
из
песка
Tu
imagen
serena,
Твой
безмятежный
образ,
Tu
pelo
con
algas
dibujé.
Твои
волосы
водорослями
нарисовала.
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
И
я
искала
в
твоих
жёлтых
письмах
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Тысячу
«люблю»,
тысячу
ласк
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
И
цветок,
который
между
двумя
листами
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
И
мои
пустые
руки
сжимались,
Aferrándose
a
la
nada,
Цепляясь
за
пустоту,
Intentando
detener
mi
juventud.
Пытаясь
удержать
мою
молодость.
Al
fin
hoy
he
vuelto
a
la
verdad,
Наконец,
сегодня
я
вернулась
к
реальности,
Mis
manos
vacías
te
han
buscado;
Мои
пустые
руки
искали
тебя;
La
hiedra
ha
crecido,
Плющ
разросся,
El
sol
se
ha
dormido,
Солнце
уснуло,
Te
llamo
y
no
escuchas
ya
mi
voz.
Я
зову
тебя,
а
ты
больше
не
слышишь
мой
голос.
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
И
я
искала
в
твоих
жёлтых
письмах
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Тысячу
«люблю»,
тысячу
ласк
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
И
цветок,
который
между
двумя
листами
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
И
мои
пустые
руки
сжимались,
Aferrándose
a
la
nada,
Цепляясь
за
пустоту,
Intentando
detener
mi
juventud.
Пытаясь
удержать
мою
молодость.
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
И
я
искала
в
твоих
жёлтых
письмах
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Тысячу
«люблю»,
тысячу
ласк
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
И
цветок,
который
между
двумя
листами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.