Lyrics and translation Estelares - El Corazon Sobre Todo
El Corazon Sobre Todo
Сердце превыше всего
Hace
tiempo
que
nadie
espera
en
la
vereda
de
enfrente
Давненько
никто
не
ждёт
на
противоположной
стороне
тротуара
Cruzando
el
bulevar,
congelado
en
la
frente
Перебегая
бульвар,
застыв
в
раздумье
Aunque
me
beses
la
boca
no
es
suficiente
Хотя
ты
и
целуешь
меня,
этого
мне
мало
Y
recordé
todo
И
я
всё
вспомнил
Especialmente
el
corazón,
el
corazón
sobre
todo
Прежде
всего,
сердце,
сердце
превыше
всего
Todo
lo
llevo
perfecto,
lo
que
aún
no
se
ha
roto
Всё
я
помню
в
мельчайших
деталях,
то,
что
ещё
не
сломалось
Guardado
aquí
adentro
en
mi
pecho
izquierdo
Спрятано
здесь,
внутри,
в
моей
левой
груди
Guardado
aquí
adentro
en
mi
costado
izquierdo
Спрятано
здесь,
внутри,
в
моей
левой
стороне
Venimos
caminando,
están
proyectando
cine
Мы
идём
по
улице,
там
показывают
кино
Están
dando
"Los
años
locos"
Показывают
"Рёв
двадцатых"
No
quiero
guardar
nada,
no
quiero
callar
más
Я
не
хочу
ничего
скрывать,
я
не
хочу
больше
молчать
Están
dando
"Los
años
locos"
Показывают
"Рёв
двадцатых"
No
sé
si
podré
curarme
de
esta
Не
знаю,
смогу
ли
я
вылечиться
от
этого
Resulta
que
no
sé
si
podré
sanarme
de
esta
Похоже,
что
не
знаю,
смогу
ли
я
спастись
от
этого
Me
quedan
pocas
cosas
У
меня
осталось
немного
вещей
Si
las
enumero
sabrás
que
son
demasiado
pocas
Если
я
перечислю,
ты
поймёшь,
что
их
слишком
мало
Demasiadas
pocas
cosas
Слишком
мало
вещей
Me
quedan
pocas
cosas
У
меня
осталось
немного
вещей
Si
las
enumero
sabrás
que
son
demasiado
pocas
Если
я
перечислю,
ты
поймёшь,
что
их
слишком
мало
Demasiadas
pocas
cosas
Слишком
мало
вещей
La
ventana
daba
al
mar
Окно
выходило
на
море
Ahora
hay
tormenta
de
arena
por
toda
la
santa
alacena
Теперь
по
всей
кладовой
песчаная
буря
La
ventana
daba
al
mar
Окно
выходило
на
море
Ahora
hay
tormenta
de
arena
por
toda
la
santa
alacena
Теперь
по
всей
кладовой
песчаная
буря
No
sé
si
podré
librarme
de
esta
Не
знаю,
смогу
ли
я
освободиться
от
этого
Resulta
que
no
sé
si
podré
salvarme
de
esta
Похоже,
что
не
знаю,
смогу
ли
я
спастись
от
этого
Resulta
que
no
sé
si
podré
curarme
de
esta
Похоже,
что
не
знаю,
смогу
ли
я
вылечиться
от
этого
Resulta
que
no
sé
si
podré
salvarme
de
esta
Похоже,
что
не
знаю,
смогу
ли
я
спастись
от
этого
Sanarme
de
esta
Вылечиться
от
этого
Librarme
de
esta
Освободиться
от
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti, Pablo Enrique Silvera, Lucian Mutinelli
Attention! Feel free to leave feedback.