Lyrics and translation Estelares - La remera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
sabe
que
estoy
aquí,
Никто
не
знает,
что
я
здесь,
Nadie
sabe
que
vine
ayer,
Никто
не
знает,
что
я
пришел
вчера,
Nadie
sabe
que
aquí
no
hay
nadie,
Никто
не
знает,
что
здесь
никого
нет,
Nadie
sabe
cuanto
te
amé...
Никто
не
знает,
как
сильно
я
тебя
любил...
Sólo
hay
viento
en
este
paraje,
Только
ветер
в
этом
краю,
Ya
se
acerca
el
atardecer,
Уже
близится
закат,
Algunas
nubes
anuncian
lluvia,
Некоторые
облака
предвещают
дождь,
¿No
es
que
aquí
no
suele
llover?
Разве
здесь
не
бывает
дождей?
No
soy
del
desierto,
Я
не
из
пустыни,
Esto
es
sólo
un
color.
Это
всего
лишь
цвет.
No
hay
palabras
al
silencio
Нет
слов
для
тишины,
Y
te
extraño
de
corazón.
И
я
скучаю
по
тебе
всем
сердцем.
Es
un
pequeño
aeroplano...
Это
маленький
самолет...
Y
tu
rostro
es
el
aviador,
И
твое
лицо
- лицо
пилота,
En
un
pequeño
aeroplano
В
маленьком
самолете
Y
yo
me
cuelgo
del
alerón.
И
я
держусь
за
элерон.
En
la
radio
anuncian
buen
día
По
радио
объявляют
хороший
день,
Y
la
noche
ya
tapó
el
sol,
А
ночь
уже
скрыла
солнце,
Sólo
comparo
a
estas
arenas
Я
только
сравниваю
эти
пески
Con
tus
besos,
estrella
fugaz...
С
твоими
поцелуями,
падающая
звезда...
La
mañana
ya
trajo
el
día,
Утро
уже
принесло
день,
Me
guía
el
rugido
del
frío
mar,
Меня
ведет
рев
холодного
моря,
La
remera
del
club
de
mi
barrio
Футболка
моего
районного
клуба
Y
la
certeza
de
no
ser
de
acá...
И
уверенность
в
том,
что
я
не
отсюда...
No
soy
del
desierto,
Я
не
из
пустыни,
Esto
es
sólo
un
color.
Это
всего
лишь
цвет.
No
hay
palabras
al
silencio
Нет
слов
для
тишины,
Y
te
extraño
de
corazón.
И
я
скучаю
по
тебе
всем
сердцем.
Es
un
pequeño
aeroplano...
Это
маленький
самолет...
Y
tu
rostro
es
el
aviador,
И
твое
лицо
- лицо
пилота,
En
un
pequeño
aeroplano
В
маленьком
самолете
Y
yo
me
cuelgo
del
alerón.
И
я
держусь
за
элерон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Bertamoni, Manuel Moretti
Attention! Feel free to leave feedback.