Lyrics and translation Estelares - Los Acertijos
Hoy,
está
lloviendo
en
el
terraplén
Сегодня
на
холме
идет
дождь
Las
gotas
caen,
rozan
mi
piel
Капли
падают,
касаясь
моей
кожи
Los
acertijos,
me
hacen
emocionar
Загадки
заставляют
меня
волноваться
No
aguanto
más
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Y
es
que
aún
recuerdo
el
pastel
aquel
И
я
все
еще
помню
тот
пирог
Que
preparaste
para
el
domingo
aquel
Который
ты
приготовила
в
то
воскресенье
Estabas
toda
lista
para
mí
Ты
была
готова
к
встрече
со
мной
Y
yo
ni
cuenta
me
di,
la
bomba
encendí
А
я
не
заметил
и
активировал
бомбу
Todo
el
mundo
sabe
Все
знают
Me
perdí
en
aquel
viaje
Я
заблудился
в
этом
путешествии
Sin
tus
manos,
sin
tus
sueños
Без
твоих
рук,
без
твоих
мечтаний
En
la
niebla,
con
el
agua
al
cuello
В
тумане,
с
водой
на
шее
Y
besaré
tus
ojos
И
я
поцелую
твои
глаза
Tus
modales,
y
tus
juegos
Твои
манеры
и
твои
игры
Tus
latidos,
las
canciones
Твое
сердцебиение,
песни
En
el
alba,
donde
nace
el
cielo
На
рассвете,
где
рождается
небо
Hoy,
estoy
pensando
en
el
amanecer
Сегодня,
я
думаю
о
восходе
солнца
En
cada
hora
que
besé
tu
piel
О
каждом
часе,
когда
я
целовал
твою
кожу
Las
luces
tenues
Мягкий
свет
De
nuestro
hotel
Нашего
отеля
Y
es
que
aún
recuerdo
el
pastel
aquel
И
я
все
еще
помню
тот
пирог
Que
preparaste
para
el
domingo
aquel
Который
ты
приготовила
в
то
воскресенье
Estabas
toda
lista
para
mí
Ты
была
готова
к
встрече
со
мной
Y
yo
ni
cuenta
me
di,
la
bomba
encendí
А
я
не
заметил
и
активировал
бомбу
Todo
el
mundo
sabe
Все
знают
Me
perdí
en
aquel
viaje
Я
заблудился
в
этом
путешествии
Sin
tus
manos,
sin
tus
sueños
Без
твоих
рук,
без
твоих
мечтаний
En
la
niebla,
con
el
agua
al
cuello
В
тумане,
с
водой
на
шее
Y
besaré
tus
ojos
И
я
поцелую
твои
глаза
Tus
modales
y
tus
juegos
Твои
манеры
и
твои
игры
Tus
latidos,
las
canciones
Твое
сердцебиение,
песни
En
el
alba,
donde
nace
el
cielo
На
рассвете,
где
рождается
небо
Y
todo
el
mundo
sabe
И
все
знают
Te
perdí
en
aquel
viaje
Я
потерял
тебя
в
том
путешествии
Sin
tus
manos,
sin
tus
sueños
Без
твоих
рук,
без
твоих
мечтаний
En
la
niebla,
con
el
agua
al
cuello
В
тумане,
с
водой
на
шее
Y
besaré
tus
ojos
И
я
поцелую
твои
глаза
Tus
modales
y
tus
juegos
Твои
манеры
и
твои
игры
Tus
latidos,
las
canciones
Твое
сердцебиение,
песни
En
el
alba,
donde
nace
el
cielo
На
рассвете,
где
рождается
небо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti, Pablo Enrique Silvera
Attention! Feel free to leave feedback.