Lyrics and translation Estelares - Máscaras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
laberinto
azul
В
синем
лабиринте
Veo
caer
las
hojas
grises,
del
fin
Вижу,
как
падают
серые
листья,
конца
En
un
tiempo
muy
lejano
asustado
В
очень
далеком
времени,
испуганный
Por
el
ruido
y,
por
mí
Шумом
и
собой
Yo
no
sé
si
comprendo
Я
не
знаю,
понимаю
ли
я
Dicen
que
así
habla
el
viento
Говорят,
так
говорит
ветер
En
un
coro
de
muñecas
se
estremecen
В
хоре
кукол
содрогаются
Las
heladas,
mascaras
Ледяные
маски
Unas
risas
solitarias
Одинокий
смех
Ensordecen
las
mañanas,
todas
Оглушает
все
утра
Yo
no
sé
si
comprendo
Я
не
знаю,
понимаю
ли
я
Dicen
que
así
habla
el
viento
Говорят,
так
говорит
ветер
En
horas
ten
lejanas
para
mi
В
такие
далекие
для
меня
часы
Pienso
que
el
amor
Я
думаю,
что
любовь
Sólo
el
amor
puede
calmar
este
pesar
Только
любовь
может
унять
эту
печаль
Voy
a
rendirme
para
que
me
lleve
al
mar
Я
сдамся,
чтобы
ты
унесла
меня
в
море
En
un
coro
de
muñecas
В
хоре
кукол
Asombradas
ya
de
ellas,
vuelan
Удивленные
собой,
летят
Miles
de
maripositas
Тысячи
бабочек
Más
perdidas
que
bonitas,
vuelan
Более
потерянные,
чем
красивые,
летят
Yo
no
sé
si
comprendo
Я
не
знаю,
понимаю
ли
я
Dicen
que
así
habla
el
viento
Говорят,
так
говорит
ветер
En
horas
ten
extrañas,
para
mi
В
такие
странные
для
меня
часы
Pienso
que
el
amor
Я
думаю,
что
любовь
Sólo
el
amor
puede
calmar
este
pesar
Только
любовь
может
унять
эту
печаль
Voy
a
rendirme
para
que
me
lleve
al
mar
Я
сдамся,
чтобы
ты
унесла
меня
в
море
Sólo
el
amor
puede
calmar
este
dolor
Только
любовь
может
унять
эту
боль
Voy
a
rendirme
para
que
me
lleve
al
mar
Я
сдамся,
чтобы
ты
унесла
меня
в
море
Sólo
el
amor
Только
любовь
Sólo
el
amor
puede
calmar
este
pesar
Только
любовь
может
унять
эту
печаль
Voy
a
rendirme
para
que
me
lleve
al
mar
Я
сдамся,
чтобы
ты
унесла
меня
в
море
Sólo
el
amor
puede
calmar
este
dolor
Только
любовь
может
унять
эту
боль
Voy
a
rendirme
para
que
me
cure
el
mar
Я
сдамся,
чтобы
море
меня
исцелило
Me
cure
el
mar
Исцелило
меня
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Moretti
Attention! Feel free to leave feedback.