Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subiéndome
Hebst mich hoch
Al
amanecer
nos
visioné
Im
Morgengrauen
sah
ich
uns
vor
mir
En
un
avión
a
Nueva
York
In
einem
Flugzeug
nach
New
York
Si
te
perdí,
no
supe
bien
Ob
ich
dich
verlor,
wusste
ich
nicht
recht
No
supe
nada
de
los
dos
Ich
wusste
nichts
von
uns
beiden
Credulidad
y
la
ilusión
Leichtgläubigkeit
und
die
Illusion
De
un
corazón
que
se
rompió
Eines
Herzens,
das
zerbrach
El
sol
mayor,
soñándote
Die
Sonne
in
Dur,
von
dir
träumend
Una
canción
que
se
esfumó
Ein
Lied,
das
sich
verflüchtigte
Vos
estás
subiéndome,
mi
amor
Du
hebst
mich
hoch,
meine
Liebe
Estás
llevándome
hacia
el
sol
Du
bringst
mich
zur
Sonne
Estás
subiéndome,
mi
amor
Du
hebst
mich
hoch,
meine
Liebe
Vos
estás
subiéndome,
mi
amor
Du
hebst
mich
hoch,
meine
Liebe
Estás
llevándome
hacia
el
sol
Du
bringst
mich
zur
Sonne
Estás
subiéndome
Du
hebst
mich
hoch
Todo
lo
que
fui,
como
llegué
Alles,
was
ich
war,
wie
ich
ankam
Si
me
estrellé,
yo
te
nombré
Wenn
ich
abstürzte,
rief
ich
deinen
Namen
Todo
lo
fue
por
este
amor
Alles
war
wegen
dieser
Liebe
Que
se
rompió
en
sol
mayor
Die
in
Dur
zerbrach
Este
cenit,
aquel
confín
Dieser
Zenit,
jener
Rand
Este
desierto
tan,
tan
ruin
Diese
Wüste,
so,
so
gemein
Credulidad,
me
librarás
Leichtgläubigkeit,
du
wirst
mich
befreien
De
este
dolor
justo
al
llegar
Von
diesem
Schmerz,
pünktlich
zur
Ankunft
El
tiempo
siempre
habla
Die
Zeit
spricht
immer
Incluso
de
las
cosas
que
no
quieres
hablar
Sogar
über
die
Dinge,
über
die
du
nicht
sprechen
willst
El
tiempo
siempre
habla
Die
Zeit
spricht
immer
Vos
estás
subiéndome,
mi
amor
Du
hebst
mich
hoch,
meine
Liebe
Estás
llevándome
hacia
el
sol
Du
bringst
mich
zur
Sonne
Estás
subiéndome,
mi
amor
Du
hebst
mich
hoch,
meine
Liebe
Vos
estás
subiéndome,
mi
amor
Du
hebst
mich
hoch,
meine
Liebe
Estás
llevándome
hacia
el
sol
Du
bringst
mich
zur
Sonne
Estás
subiéndome
Du
hebst
mich
hoch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni, Pablo Enrique Silvera
Attention! Feel free to leave feedback.