Estelares - Tiempos Dorados - translation of the lyrics into German

Tiempos Dorados - Estelarestranslation in German




Tiempos Dorados
Goldene Zeiten
Ya lo sé, fui un niño extraviado
Ich weiß, ich war ein verlorenes Kind
Lo sabés, algo deshabitado
Du weißt, etwas Unbewohntes
Yo te vi al mirar la ventana
Ich sah dich beim Blick aus dem Fenster
Buscándome otros sueños
Auf der Suche nach anderen Träumen
Había vientos y tiempos dorados
Es gab Winde und goldene Zeiten
Había risas y besos de fuego
Es gab Lachen und feurige Küsse
Y tus manos mis ojos miraban
Und deine Hände betrachteten meine Augen
Estaba así, cayéndome
So war ich, am Fallen
Ya hablé del ventanal (ventanal)
Ich sprach schon vom Fenster (Fenster)
De aquella gran postal (gran postal)
Von dieser großen Postkarte (Postkarte)
Solo falta vestirnos
Es fehlt nur, uns anzuziehen
Salir a celebrar de nuevo
Und neu zu feiern
Entre hojas de otoños cansados
Zwischen Blättern müder Herbste
Y los niños que nos despertaron
Und den Kindern, die uns weckten
En los huecos de ruidos sin ecos
In den Löchern von Geräuschen ohne Echo
Yo me perdí y vos hablándome
Verlor ich mich und du sprachst zu mir
Había vientos y bocas de cielo
Es gab Winde und Himmelsmünder
Había risas y besos de fuego
Es gab Lachen und feurige Küsse
Y tus manos mis ojos miraban
Und deine Hände betrachteten meine Augen
Estaba así, cayéndome
So war ich, am Fallen
Ya hablé del ventanal (ventanal)
Ich sprach schon vom Fenster (Fenster)
De aquella gran postal (gran postal)
Von dieser großen Postkarte (Postkarte)
Solo falta vestirnos
Es fehlt nur, uns anzuziehen
Salir a celebrar de nuevo
Und neu zu feiern
Dejar atrás el mar (atrás el mar)
Lass das Meer hinter uns (hinter uns)
Que nos cubra la sal (la sal)
Dass uns Salz bedeckt (Salz)
Solo falta vestirnos
Es fehlt nur, uns anzuziehen
Salir a celebrar de nuevo
Und neu zu feiern
Ya hablé del ventanal (ventanal)
Ich sprach schon vom Fenster (Fenster)
De aquella gran postal (gran postal)
Von dieser großen Postkarte (Postkarte)
Solo falta vestirnos
Es fehlt nur, uns anzuziehen
Salir a celebrar de nuevo
Und neu zu feiern
Dejar atrás el mar (atrás el mar)
Lass das Meer hinter uns (hinter uns)
Que nos cubra la sal (la sal)
Dass uns Salz bedeckt (Salz)
Solo falta vestirnos
Es fehlt nur, uns anzuziehen
Salir a celebrar de nuevo
Und neu zu feiern
Salir a celebrar de nuevo
Und neu zu feiern






Attention! Feel free to leave feedback.