Lyrics and translation Estelle Brand - New Americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Americana
Новая Америка
Cigarettes
and
tiny
liquor
bottles,
Сигареты
и
крошечные
бутылочки
с
ликером,
Just
what
you'd
expect
inside
her
new
Balenciaga.
Именно
то,
что
ты
ожидаешь
найти
в
ее
новой
Balenciaga.
Viral
mess
turned
dreams
into
an
empire.
Вирусный
хаос
превратил
мечты
в
империю.
Self-made
success
now
she
rolls
with
Rockefellers.
Самостоятельный
успех
- теперь
она
вращается
с
Рокфеллерами.
Survival
of
the
richest,
the
city's
ours
until
the
fall.
Выживает
сильнейший,
город
наш
до
самой
осени.
They're
Monaco
and
Hamptons
bound,
but
we
don't
feel
like
outsiders
at
all.
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс,
но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками.
We
are
the
new
Americana
(ah,
ah,
ah)
Мы
- новая
Америка
(а,
а,
а)
High
on
legal
marijuana
(sky
high)
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
(до
небес)
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
(ah,
ah,
ah)
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
(а,
а,
а)
We
are
the
new
Americana
(ah...)
Мы
- новая
Америка
(а...)
Young
James
Dean,
some
say
he
looks
just
like
his
father,
Молодой
Джеймс
Дин,
некоторые
говорят,
что
он
выглядит
точь-в-точь
как
его
отец,
But
he
could
never
love
somebody's
daughter.
Но
он
никогда
не
смог
бы
полюбить
чью-то
дочку.
Football
team
loved
more
than
just
the
game
Футбольная
команда
любила
его
больше,
чем
просто
игру,
So
he
vowed
to
be
his
husband
at
the
altar.
Поэтому
он
поклялся
стать
его
мужем
у
алтаря.
Survival
of
the
richest,
the
city's
ours
until
the
fall.
Выживает
сильнейший,
город
наш
до
самой
осени.
They're
Monaco
and
Hamptons
bound
but
we
don't
feel
like
outsiders
at
all.
Они
направляются
в
Монако
и
Хэмптонс,
но
мы
совсем
не
чувствуем
себя
чужаками.
We
are
the
new
Americana
(ah,
ah,
ah)
Мы
- новая
Америка
(а,
а,
а)
High
on
legal
marijuana
(sky
high)
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
(до
небес)
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
(ah,
ah,
ah)
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
(а,
а,
а)
We
are
the
new
Americana
(ah,
ah,
ah)
Мы
- новая
Америка
(а,
а,
а)
We
know
very
well
who
we
are,
so
we
hold
it
down
when
summer
starts.
Мы
очень
хорошо
знаем,
кто
мы,
поэтому
мы
держим
оборону,
когда
начинается
лето.
What
kind
of
dough
have
you
been
spending?
Какое
баблишко
ты
тратишь?
What
kind
of
bubblegum
have
you
been
blowing
lately?
И
какую
жвачку
ты
жуешь
в
последнее
время?
We
are
the
new
Americana
(ah,
ah,
ah)
Мы
- новая
Америка
(а,
а,
а)
High
on
legal
marijuana
(sky
high)
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
(до
небес)
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
(ah,
ah,
ah)
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
(а,
а,
а)
We
are
the
new
Americana
(ah,
ah,
ah)
Мы
- новая
Америка
(а,
а,
а)
We
are
the
new
Americana
(ah,
ah,
ah)
Мы
- новая
Америка
(а,
а,
а)
High
on
legal
marijuana
(sky
high)
Под
кайфом
от
легальной
марихуаны
(до
небес)
Raised
on
Biggie
and
Nirvana
(ah,
ah,
ah)
Выросли
на
Biggie
и
Nirvana
(а,
а,
а)
We
are
the
new
Americana.
Мы
- новая
Америка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mtume, Chandra Uber, Ashley Frangipane, Lawrence Principato
Attention! Feel free to leave feedback.