Lyrics and translation Esteman feat. Daniela Spalla - Te Alejas Más De Mí
Te Alejas Más De Mí
Ты отдаляешься от меня
¿En
qué
momento
de
la
vida
te
he
dejado
de
gustar
С
какого
момента
ты
перестала
меня
любить?
Ya
no
me
pesas
como
antes,
te
parezco
uno
más
Тебе
все
равно,
ты
считаешь
меня
обычным
знакомым
Algunas
noches
me
pregunto
si
me
has
dejado
de
amar
Иногда
я
спрашиваю
себя,
перестала
ли
ты
меня
любить?
Amor,
no
quiero
ser
pesado,
pero
me
hace
mucho
mal
Дорогая,
не
хочу
тебя
доставать,
но
мне
очень
больно
Entiéndeme,
te
pido
explicación
Объясни
мне,
прошу
Porque
me
estás
matando
y
destruyendo
la
razón
Потому
что
ты
убиваешь
меня
и
рушишь
мою
жизнь
Ya
me
cansé,
no
quiero
insistir
Я
больше
не
могу,
не
хочу
навязываться
Es
que
cuando
me
acerco,
tú
te
alejas
más
de
mí
Потому
что
когда
я
приближаюсь,
ты
все
больше
отдаляешься
от
меня
Te
alejas
más
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
Te
alejas
más
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
Tu
corazón
tiene
paredes
que
no
puedo
destrozar
Стена
твоего
сердца
неприступна
для
меня
Yo
sé
que
nada
es
para
siempre
y
no
lo
quiero
aceptar
Я
знаю,
что
ничто
не
вечно,
но
я
не
хочу
этого
понимать
Por
favor,
no
pienses
que
lo
nuestro
ha
sido
Пожалуйста,
не
думай,
что
все,
что
у
нас
было
Una
coincidencia,
algo
sin
sentido
Было
просто
случайностью,
чем-то
бессмысленным
Un
amor
fallido
que
se
va
al
olvido
Неудачной
любовью,
которая
ушла
в
небытие
Algo
que
da
igual,
que
termina
mal
Чем-то,
что
не
имеет
значения
и
закончится
плохо
Entiéndeme,
te
pido
explicación
Объясни
мне,
прошу
Porque
me
estás
matando
y
destruyendo
la
razón
Потому
что
ты
убиваешь
меня
и
рушишь
мою
жизнь
Ya
me
cansé,
no
quiero
insistir
Я
больше
не
могу,
не
хочу
навязываться
Es
que
cuando
me
acerco
tú
te
alejas
más
de
mí
Потому
что
когда
я
приближаюсь,
ты
все
больше
отдаляешься
от
меня
Te
alejas
más
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
Te
alejas
más
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
No
te
alejes
más
de
mí
(oh,
oh)
Не
отдаляйся
больше
от
меня
(ох,
ох)
No
te
alejes
más
de
mí
Не
отдаляйся
больше
от
меня
Por
favor
no
pienses
(que
lo
nuestro
ha
sido
Пожалуйста,
не
думай
(что
все,
что
у
нас
было
Una
coincidencia
(algo
sin
sentido)
Было
просто
случайностью
(чем-то
бессмысленным)
Un
amor
fallido
que
se
va
al
olvido
Неудачной
любовью,
которая
ушла
в
небытие
Algo
que
da
igual,
que
termina
mal
Чем-то,
что
не
имеет
значения
и
закончится
плохо
Entiéndeme,
te
pido
explicación
Объясни
мне,
прошу
Porque
me
estás
matando
y
destruyendo
la
razón
Потому
что
ты
убиваешь
меня
и
рушишь
мою
жизнь
Ya
me
cansé,
no
quiero
insistir
Я
больше
не
могу,
не
хочу
навязываться
Es
que
cuando
me
acerco,
tú
te
alejas
más
de
mí
Потому
что
когда
я
приближаюсь,
ты
все
больше
отдаляешься
от
меня
Te
alejas
más
de
mí
(oh,
oh)
Ты
отдаляешься
от
меня
(ох,
ох)
Te
alejas
más
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
No
te
alejes
más
de
mí
Не
отдаляйся
больше
от
меня
No
te
alejes
más
de
mí
Не
отдаляйся
больше
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Daniela Azpiazu Tamayo, Julian Berna, Esteban Mateur Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.