Esteman - Hasta Morir - translation of the lyrics into Russian

Hasta Morir - Estemantranslation in Russian




Hasta Morir
До самой смерти
Se apaga la luz, se prende el fuego
Гаснет свет, разгорается огонь
En tus ojos el placer por tenerme siempre aquí
В твоих глазах удовольствие от того, что я всегда рядом
No soy como tú, no decirte no
Я не такой, как ты, я не умею говорить "нет"
A mi tiempo renuncié por correr detrás de ti
Я отказался от своего времени, чтобы бежать за тобой
Te perseguí por Trinidad
Я преследовал тебя по Тринидаду
Mezclando ron con maruchán
Смешивая ром с лапшой быстрого приготовления
Momentos que ya no recuerdas
Моменты, которые ты уже не помнишь
No tengo límites
У меня нет границ
Contigo pierdo la razón
С тобой я теряю рассудок
Me pregunto cuanto más puedo seguir
Я спрашиваю себя, сколько еще я смогу продолжать
Ya no veo el cielo
Я больше не вижу неба
La tormenta me cegó
Буря ослепила меня
A tu silencio no me puedo resistir
Твоему молчанию я не могу сопротивляться
Sigo buscando la respuesta hasta morir
Я продолжаю искать ответ до самой смерти
No si lo tengas presente
Не знаю, помнишь ли ты
Si tu corazón ya no siente
Чувствует ли еще что-то твое сердце
Pero en mi mente hay un camino por seguir
Но в моей голове есть путь, по которому нужно следовать
Perdí tu rastro en Chetumal
Я потерял твой след в Четумале
Crucé a Belice por el mar
Переплыл в Белиз по морю
Momentos que ya no recuerdas
Моменты, которые ты уже не помнишь
No tengo límites (no tengo límites)
У меня нет границ меня нет границ)
Contigo pierdo la razón (pierdo la razón)
С тобой я теряю рассудок (теряю рассудок)
Me pregunto cuanto más puedo seguir
Я спрашиваю себя, сколько еще я смогу продолжать
Ya no veo el cielo (ya no veo el cielo)
Я больше не вижу неба больше не вижу неба)
La tormenta me cegó (la tormenta me cegó)
Буря ослепила меня (буря ослепила меня)
A tu silencio no me puedo resistir
Твоему молчанию я не могу сопротивляться
Sigo buscando la respuesta hasta morir
Я продолжаю искать ответ до самой смерти
Me siento perdido en el fondo del huracán de tus ojos
Я чувствую себя потерянным в глубине урагана твоих глаз
Como me cuesta desprenderme ya de ti
Как же мне трудно оторваться от тебя
No tengo límites (no tengo límites)
У меня нет границ меня нет границ)
Contigo pierdo la razón (pierdo la razón)
С тобой я теряю рассудок (теряю рассудок)
Me pregunto cuanto más puedo seguir
Я спрашиваю себя, сколько еще я смогу продолжать
Ya no veo el cielo (ya no veo el cielo)
Я больше не вижу неба больше не вижу неба)
La tormenta me cegó (la tormenta me cegó)
Буря ослепила меня (буря ослепила меня)
A tu silencio no me puedo resistir
Твоему молчанию я не могу сопротивляться
Sigo buscando la respuesta hasta morir
Я продолжаю искать ответ до самой смерти





Writer(s): Agustín Zubillaga, Esteban Mateus Williamson


Attention! Feel free to leave feedback.