Lyrics and translation Estêvão Queiroga - Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
eu
quero
estar
aqui
Что
хочу
быть
здесь
Com
gente
que
não
С
людьми,
у
которых
Tem
sangue
meu
Нет
моей
крови
Mas
que
é
irmão
pra
mim
Но
которые
мне
как
братья
Quem
vive
só
Кто
живет
один
Só
tem
noção
Только
тот
понимает
Do
que
é
viver
pra
si
Что
значит
жить
для
себя
É
bem
melhor
Намного
лучше
E
quem
tiver
afim
И
все,
кто
захочет
Com
sentimento
e
verdade
pra
gente
trocar
Делиться
чувствами
и
правдой
Passou
das
dez
Уже
десять
E
eu
nem
notei
А
я
и
не
заметил
Tá
vendo
como
é
bom
estar
em
comunhão?
Видишь,
как
хорошо
быть
вместе?
Tudo
é
de
Deus
Всё
от
Бога
Se
é
meu,
é
seu
Если
это
моё,
то
и
твоё
Como
é
bom
estar
em
comunhão
Как
хорошо
быть
вместе
Desfiz
os
nós
Развязал
узлы
Que
um
dia
eu
fiz
Которые
когда-то
завязал
Para
me
proteger
Чтобы
защитить
себя
E
quero
pedir
И
хочу
попросить
Cuida
de
mim
Заботься
обо
мне
Que
eu
cuido
de
você
А
я
буду
заботиться
о
тебе
Aperta
os
nós
Затянем
узлы
Pra
nunca
mais
Чтобы
больше
никогда
A
gente
se
perder
Не
потерять
друг
друга
Vamos
brigar
Мы
будем
ссориться
Mas
vou
ficar
Но
я
останусь
Pra
gente
se
entender
Чтобы
мы
поняли
друг
друга
E
dividir
uma
vida
pra
rir
e
chorar
И
разделить
жизнь,
чтобы
смеяться
и
плакать
вместе
Passou
das
dez
Уже
десять
E
eu
nem
notei
А
я
и
не
заметил
Tá
vendo
como
é
bom
estar
em
comunhão
Видишь,
как
хорошо
быть
вместе?
Tudo
é
de
Deus
Всё
от
Бога
Se
é
meu,
é
seu
Если
это
моё,
то
и
твоё
Como
é
bom
estar
em
comunhão
Как
хорошо
быть
вместе
Troca
uma
ideia
Обменяться
мыслями
Pra
trocar
de
ideia
Чтобы
поменять
мнение
Nem
fazia
ideia
Даже
не
представлял
Que
isso
era
tão
gostoso
Что
это
так
приятно
Há
quanto
tempo
que
eu
não
ria
assim!
Сколько
времени
я
так
не
смеялся!
(Tá
vendo
como
é
bom
estar
em
comunhão)
(Видишь,
как
хорошо
быть
вместе?)
Mano,
aquilo
até
virou
piada
Дорогая,
это
даже
стало
шуткой
Hoje
a
gente
dá
risada
Сегодня
мы
смеемся
над
этим
Eu
sou
bem
cabeça
dura
Я
очень
упрямый
E
você
estava
certo,
sim
И
ты
была
права,
да
(Tá
vendo
como
é
bom
estar
em
comunhão)
(Видишь,
как
хорошо
быть
вместе?)
Passa
o
saleiro
Передай
солонку
Passa
o
tempo
Время
летит
Mexe
bem
essa
panela
Хорошо
перемешай
эту
кастрюлю
E
mistura
a
nossa
vida
И
смешай
нашу
жизнь
Num
encontro
que
Во
встрече,
которая
Não
vai
ter
fim
(Tá
vendo)
Не
будет
иметь
конца
(Видишь)
Como
é
bom
estar
em
comunhão!
Как
хорошо
быть
вместе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estevão Queiroga, Fernando Rochael
Attention! Feel free to leave feedback.