Esthero - Breath From Another (Parts 7 & 11 remix) (feat. Shug) - translation of the lyrics into German




Breath From Another (Parts 7 & 11 remix) (feat. Shug)
Atem von einem Anderen (Teile 7 & 11 Remix) (feat. Shug)
(Excerpt fom 'Deliverance': "You sure do got a pretty mouth...
(Ausschnitt aus 'Deliverance': "Du hast wirklich einen hübschen Mund...
Why don't you drop my panties... I'll make you squeal like a pig...")
Warum ziehst du mir nicht meine Höschen aus... Ich lasse dich quieken wie ein Schwein...")
Feet in the water is not cold enough - you're not woman enough
Füße im Wasser sind nicht kalt genug - du bist nicht Frau genug
Inside your daughter is not warm enough - and you're not woman enough, no
In deiner Tochter ist es nicht warm genug - und du bist nicht Frau genug, nein
Don't compromise what's gold
Geh keine Kompromisse ein, was Gold ist
For the soul you never sold
Für die Seele, die du nie verkauft hast
For the soul you never sold, no
Für die Seele, die du nie verkauft hast, nein
So i follow you down this road
Also folge ich dir diesen Weg entlang
Well you try but you can't let go
Nun, du versuchst es, aber du kannst nicht loslassen
So hold on to years ago
Also halte dich an vergangene Jahre
Cold as a lover - don't you wanna stay?
Kalt wie ein Liebhaber - willst du nicht bleiben?
Breath from another - and i'll have my way
Atem von einem anderen - und ich werde meinen Willen bekommen
Inside your daughter
In deiner Tochter
You can never hold what you can't let go
Du kannst niemals halten, was du nicht loslassen kannst
'Cause he wants it so
Weil er es so will
She'd sell her own mother
Sie würde ihre eigene Mutter verkaufen
Just to make a dime before closing time
Nur um einen Groschen zu verdienen, bevor Ladenschluss ist
When he tells her so
Wenn er es ihr sagt
Don't compromise what's gold
Geh keine Kompromisse ein, was Gold ist
For the soul you never sold
Für die Seele, die du nie verkauft hast
For the soul you never sold, no
Für die Seele, die du nie verkauft hast, nein
So i follow you down this road
Also folge ich dir diesen Weg entlang
Will you drive? well you can't let go
Wirst du fahren? Nun, du kannst nicht loslassen
So long, two years ago
So lange, vor zwei Jahren
She said she wanted me to hit it
Sie sagte, sie wollte, dass ich es tue
But i said i wasn't with it
Aber ich sagte, ich wäre nicht dabei
Eyes red - thighs spread - better come get it
Augen rot - Schenkel gespreizt - komm besser und hol es dir
While it's hot the goods i got - nevermind my bad credit
Während es heiß ist, die Ware, die ich habe - vergiss meine schlechte Bonität
Told me how she was soaking wet and i'm the one who wet it
Sagte mir, wie sie klatschnass war und ich derjenige bin, der sie nass gemacht hat
Can't lie i sweat it, but i knew that if i ran through that
Kann nicht lügen, ich schwitzte, aber ich wusste, wenn ich da durchgehe
It's up the creek i'm headed
Bin ich aufgeschmissen
Body was there without nor sight nor vision still embedded
Der Körper war da, ohne Sicht und Vision, immer noch eingebettet
But i knew for fucking sure that in the morning i'd regret it
Aber ich wusste verdammt sicher, dass ich es am Morgen bereuen würde
Had to debt it - i jetted
Musste es lassen - ich bin abgehauen
He got me hooked 'til i was shooking in the middle of the game
Er hat mich süchtig gemacht, bis ich mitten im Spiel zitterte
Teary eyes, touch my thighs, future high you'll be my game
Tränende Augen, berühre meine Schenkel, zukünftiges Hoch, du wirst mein Spiel sein
Could have kept it but i left it embedded instead of it disecting me
Hätte es behalten können, aber ich ließ es eingebettet, anstatt dass es mich seziert
Free spirit i feared it but steer it to clear it the stress in me
Freier Geist, ich fürchtete es, aber lenkte es, um es zu klären, den Stress in mir
Possessing me - the chemistry - mother want me in the ministry
Der mich beherrscht - die Chemie - Mutter will mich im Dienst
Where misery influenced me corruption claiming custody
Wo Elend mich beeinflusste, Korruption beanspruchte das Sorgerecht
And i knew this time - that i had to feel the pain
Und ich wusste dieses Mal - dass ich den Schmerz fühlen musste
It was needed so i'll see what cause deception in this game
Es war nötig, damit ich sehe, was Täuschung in diesem Spiel verursacht
Don't compromise what's gold
Geh keine Kompromisse ein, was Gold ist
For the soul you never sold
Für die Seele, die du nie verkauft hast
For the soul you never sold, no
Für die Seele, die du nie verkauft hast, nein
So I follow you down this road
Also folge ich dir diesen Weg entlang
Will you drive? Well you can't let go
Wirst du fahren? Nun, du kannst nicht loslassen
So hold on to years ago
Also halte dich an vergangene Jahre
I'll try to understand
Ich werde versuchen zu verstehen
When you're down on your knees in front of a man
Wenn du vor einem Mann auf Knien liegst
I'll try to understand
Ich werde versuchen zu verstehen
Don't compromise what's gold
Geh keine Kompromisse ein, was Gold ist
For the soul you never sold
Für die Seele, die du nie verkauft hast
For the soul you never sold, girl
Für die Seele, die du nie verkauft hast, Mädchen





Writer(s): Esthero, M Mckinney


Attention! Feel free to leave feedback.