Estirpe - America - translation of the lyrics into German

America - Estirpetranslation in German




America
Amerika
Tu cuna estelar ya no me hace sentir,
Deine sternenhafte Wiege lässt mich nichts mehr fühlen,
Es tu falso disfraz, te invita a vivir.
Es ist dein falscher Schein, der dich einlädt zu leben.
Y tu gran libertad que se tiñe de gris,
Und deine große Freiheit, die sich grau färbt,
Si un arma brutal decide por ti.
Wenn eine brutale Waffe für dich entscheidet.
Tierra de oportunidad, tu bandera y tu canción,
Land der Gelegenheit, deine Flagge und dein Lied,
En realidad tu contradicción
In Wirklichkeit dein Widerspruch.
Sueños hechos de prozac que te nublan la razón,
Träume aus Prozac gemacht, die dir den Verstand vernebeln,
Desigualdad en tu decisión.
Ungleichheit in deiner Entscheidung.
Es el poder de una ilusión, América.
Es ist die Macht einer Illusion, Amerika.
No puedo ver tu corazón, América.
Ich kann dein Herz nicht sehen, Amerika.
La misma razón que te hace soñar,
Derselbe Grund, der dich träumen lässt,
Es pura ficción, no hay nada detrás,
Ist reine Fiktion, dahinter ist nichts,
Y escucho la voz de tu voluntad,
Und ich höre die Stimme deines Willens,
Es un dictador que vende la paz.
Er ist ein Diktator, der den Frieden verkauft.
Vidas que no volverán, su destino se quebró
Leben, die nicht wiederkehren, ihr Schicksal zerbrach,
Por controlar su crudo y su Dios.
Um ihr Öl und ihren Gott zu kontrollieren.
Cinco siglos para ver que este mundo no cambió,
Fünf Jahrhunderte, um zu sehen, dass diese Welt sich nicht geändert hat,
El hombre otra vez es pura ambición.
Der Mensch ist wieder einmal reine Gier.
Es el poder de una ilusión, América.
Es ist die Macht einer Illusion, Amerika.
No puedo ver tu corazón, América.
Ich kann dein Herz nicht sehen, Amerika.
Tú, nuevo continente, no juegues como siempre.
Du, neuer Kontinent, spiel nicht wie immer.
Tú, dueño de esta función, no... mira en tu interior.
Du, Herrin dieser Aufführung, nein... schau in dein Inneres.
Tú, que eres el más fuerte, no seas indiferente.
Du, die du die Stärkste bist, sei nicht gleichgültig.
Ya... es hora de madurar, si... todo puede cambiar.
Schon... es ist Zeit, erwachsen zu werden, ja... alles kann sich ändern.
Es el poder de una ilusión, América.
Es ist die Macht einer Illusion, Amerika.
No puedo ver tu corazón, América.
Ich kann dein Herz nicht sehen, Amerika.





Writer(s): Estevez Gualda Javier, Martinez Cantero Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.