Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirios De Grandeza
Бред величия
Puedes
ver
bajo
tu
piel
las
huellas
de
tu
mala
vida
Ты
видишь
под
своей
кожей
следы
своей
скверной
жизни,
Quién
te
enseñó
a
disfrutar
de
un
paraiso
sin
salida
Кто
тебя
научил
наслаждаться
раем
без
выхода?
Erraste
al
decidir
Ты
ошиблась,
сделав
свой
выбор,
Tu
sed
de
libertad
ahora
te
humilla
Твоя
жажда
свободы
теперь
тебя
унижает.
Prisionero
de
la
noche
encadenado
para
siempre
Пленница
ночи,
ты
скована
цепями
навеки,
Maldita
tu
carencia
mental
te
traicionó
Проклятая
твоя
умственная
неполноценность
предала
тебя.
Cumples
ya
tu
condena
Ты
отбываешь
свой
срок,
Ahora
sí,
delirios
de
grandeza
alrededor
Теперь
да,
бред
величия
вокруг.
Caos
habrá
en
el
mañana
Завтра
будет
хаос,
Sientes
que
se
nubla
en
ti
la
oscura
magia
del
Ты
чувствуешь,
как
в
тебе
меркнет
темная
магия
Pasado
Agonizante
sudor,
preludio
de
tu
gris
ocaso
Умирающего
прошлого.
Агонизирующий
пот,
прелюдия
твоего
серого
заката.
Cúlpate
oh
sin
piedad
Вини
себя,
о,
безжалостно,
Descarga
el
odio
de
tus
venas
Излей
ненависть
из
своих
вен.
Cargas
ahora
con
tu
cruz
Ты
теперь
несешь
свой
крест,
Ya
no
eres
nadie,
no
eres
nada
Ты
уже
никто,
ты
ничто.
Maldita
tu
carencia
mental
te
traicionó
Проклятая
твоя
умственная
неполноценность
предала
тебя.
Cumples
ya
tu
condena
Ты
отбываешь
свой
срок,
Ahora
sí,
delirios
de
grandeza
alrededor
Теперь
да,
бред
величия
вокруг.
Caos
habrá
en
el
mañana
Завтра
будет
хаос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Attention! Feel free to leave feedback.