Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavos Por Nacer
Рабы с рождения
Cuántas
veces
prestamos
ayudas
que
antes
de
su
destino
Сколько
раз
мы
предлагали
помощь,
которая
еще
до
своего
назначения
Se
pierden
gracias
a
una
entidad
que
dice
ser
solidaria.
Теряется
благодаря
организации,
называющей
себя
благотворительной.
Dirigentes
que
pactan
tratados
son
acuerdos
que
nunca
se
Лидеры,
заключающие
договоры
– это
соглашения,
которые
никогда
не
Cumplen
pues
se
firman
con
tinta
de
negociar
con
sus
vidas.
Выполняются,
ведь
они
подписаны
чернилами
торговли
их
жизнями.
No
faltan
riquezas,
es
un
mal
reparto.
Богатств
хватает,
проблема
в
их
распределении.
Su
hambre
es
nuestro
manjar
a
diario
Их
голод
– наше
ежедневное
пиршество,
La
rebelión
fracasa,
nos
enseñó
la
historia
Мятеж
обречен
на
провал,
история
нас
этому
научила.
Sólo
les
podrá
salvar
un
milagro
Hijos
que
no
podrán
crecer
Только
чудо
может
их
спасти.
Дети,
которым
не
суждено
вырасти,
Padres
que
mueren
sin
saber
Buscan
una
razón
de
ser
Родители,
умирающие
в
неведении.
Ищут
смысл
своего
существования
Esclavos
por
nacer
Рабы
с
рождения.
Si
los
medios
hoy
guardan
silencio
Если
сегодня
СМИ
молчат,
Imposible
ayudar
a
nivel
mundial
Tan
Невозможно
помочь
на
мировом
уровне.
Так
Sólo
podemos
colaborar
en
nuestra
zona
Что
мы
можем
лишь
помогать
в
своем
регионе.
Indigentes
suplican
cobijo
su
ilusión
es
un
techo,
un
hogar
Бездомные
молят
о
приюте,
их
мечта
– крыша
над
головой,
дом,
Mientras
todos
pensamos
en
cambiar
nuestra
villa
Пока
мы
все
думаем
о
том,
как
изменить
свой
город.
Quién
les
puso
al
frente
de
su
maldita
suerte
Кто
поставил
их
перед
лицом
этой
проклятой
судьбы?
Nadie
les
dejó
elegir
sus
destinos
Lágrimas
de
tristeza
que
Никто
не
дал
им
выбрать
свою
участь.
Слёзы
печали,
Inundan
su
pobreza
por
su
injusta
condición
de
haber
nacido
Затопляющие
их
нищету
из-за
несправедливого
условия
рождения.
Hijos
que
no
podrán
crecer
Дети,
которым
не
суждено
вырасти,
Padres
que
mueren
sin
saber
Buscan
una
razón
de
ser
Родители,
умирающие
в
неведении.
Ищут
смысл
своего
существования
Esclavos
por
nacer.
Рабы
с
рождения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Attention! Feel free to leave feedback.