Lyrics and translation Estirpe - Grietas En Mi Piel
Grietas En Mi Piel
Трещины на моей коже
Mustia
savia
que
circundas
mi
orilla
Увядший
сок,
что
омывает
мой
берег,
Con
tus
aires
de
épocas
que
ya
disfruté
Своими
дуновениями
времен,
которыми
я
наслаждался,
Inhalo
tu
brisa
donde
escritas
habrá
Вдыхаю
твой
бриз,
где
написаны,
Un
centenar
de
ilusiones
mil
batallas
por
enseñar
Сотня
иллюзий,
тысячи
битв,
которым
нужно
научить.
Es
mi
pesar,
reflejo
especular
Это
моя
печаль,
зеркальное
отражение,
Será
cierto
que
mi
alma
no
envejecerá
Неужели
правда,
что
моя
душа
не
состарится?
Preciada
memoria
que
me
hacer
recordar
Драгоценная
память,
заставляющая
меня
вспоминать,
Pues
siento
envidia
y
orgullo
de
poderlo
contar
Ведь
я
чувствую
зависть
и
гордость,
что
могу
это
рассказать.
La
edad
es
sólo
un
triste
defecto
Возраст
— всего
лишь
печальный
изъян,
Que
se
calma
y
se
cura
sólo
con
el
tiempo
Который
успокаивается
и
лечится
только
временем.
Te
hundes
burbuja
amplías
tu
saber
Ты
тонешь,
пузырек,
расширяешь
свои
знания,
Quién
desdibuja
grietas
sobre
mi
piel
Кто
размывает
трещины
на
моей
коже?
Caigo
en
cenizas
voy
a
enloquecer
Я
падаю
в
пепел,
схожу
с
ума,
Quién
cicatriza
grietas
en
mi
piel
Кто
залечивает
трещины
на
моей
коже?
Son
las
ruinas
de
mi
viejo
cuerpo
las
Это
руины
моего
старого
тела,
Que
me
limitan,
me
aprisionan
sin
más
Которые
ограничивают
меня,
держат
в
плену
без
лишних
слов.
Pues
por
dentro
siento
el
mismo
deseo
que
Ведь
внутри
я
чувствую
то
же
желание,
Antaño
me
hizo
gozar,
las
ganas
de
triunfar
Которое
когда-то
заставляло
меня
наслаждаться,
желание
побеждать.
Te
hundes
burbuja
amplías
tu
saber
Ты
тонешь,
пузырек,
расширяешь
свои
знания,
Quién
desdibuja
grietas
sobre
mi
piel
Кто
размывает
трещины
на
моей
коже?
Caigo
en
cenizas
voy
a
enloquecer
Я
падаю
в
пепел,
схожу
с
ума,
Quién
cicatriza
grietas
en
mi
piel
Кто
залечивает
трещины
на
моей
коже?
Es
mi
pesar,
reflejo
especular
será
cierto
que
mi
alma
no
envejecerá
Это
моя
печаль,
зеркальное
отражение,
неужели
правда,
что
моя
душа
не
состарится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Attention! Feel free to leave feedback.