Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
jamás
podrás
escapar
Niemals
wirst
du
entkommen
können
Las
cadenas
que
te
oprimen
sobre
ti
siempre
caerán
Die
Ketten,
die
dich
unterdrücken,
werden
immer
auf
dich
fallen
Si
no
comienzas
por
estar
en
paz
Wenn
du
nicht
anfängst,
mit
dir
selbst
im
Reinen
zu
sein
Contigo
mismo
todo
al
caos,
todo
al
mal
Alles
im
Chaos,
alles
im
Bösen
Tu
sombra
seguirá
alimentándose
Dein
Schatten
wird
sich
weiter
nähren
Ídolos
de
papel
que
acaban
con
tu
ser
Idole
aus
Papier,
die
dein
Wesen
zerstören
Dejar
ya
de
agradar
por
siempre
a
los
demás
Hör
auf,
es
immer
allen
anderen
recht
machen
zu
wollen
Emprende
y
busca
un
paradigma
sin
igual
Beginne
und
suche
ein
unvergleichliches
Vorbild
Sobre
arenas
izas
tu
ciudad
Auf
Sand
erhebst
du
deine
Stadt
Lugar
del
falso,
del
hipócrita
infernal
Ort
des
Falschen,
des
höllischen
Heuchlers
Tu
sombra
seguirá
alimentándose
Dein
Schatten
wird
sich
weiter
nähren
Ídolos
de
papel
que
acaban
con
tu
ser
Idole
aus
Papier,
die
dein
Wesen
zerstören
Martilleada
mente,
desarmado
amigo
por
tu
propia
verdad
oh
oh
Gehämmerter
Verstand,
entwaffneter
Freund,
durch
deine
eigene
Wahrheit,
oh
oh
Quién
idolatra
a
quién
Wer
vergöttert
wen?
Acaban
con
tu
ser
Sie
zerstören
dein
Wesen
Tu
sombra
seguirá
alimentándose
Dein
Schatten
wird
sich
weiter
nähren
Ídolos
de
papel
que
acaban
con
tu
ser
Idole
aus
Papier,
die
dein
Wesen
zerstören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Attention! Feel free to leave feedback.