Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
sentir
el
ingenio
del
niño
que
fui
Ich
möchte
den
Einfallsreichtum
des
Kindes
spüren,
das
ich
war
Miedo
es
el
viento
que
apaga
la
luz,
la
ilusión
Angst
ist
der
Wind,
der
das
Licht
auslöscht,
die
Illusion
Mi
ilusión
Meine
Illusion
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
Was
wird
aus
mir
werden?
Tendré
que
apostar
y
arriesgar
Ich
werde
setzen
und
riskieren
müssen
Sin
volver
a
caer
Ohne
wieder
zu
fallen
Cielo,
escalo
a
tu
corazón
Himmel,
ich
klettere
zu
deinem
Herzen
Tú
me
das
vértigo,
me
das
vértigo
Du
bereitest
mir
Schwindel,
du
bereitest
mir
Schwindel
Tiempo,
vuelas
sin
compasión
Zeit,
du
fliegst
ohne
Erbarmen
Tú
me
das
vértigo,
me
das
vértigo
Du
bereitest
mir
Schwindel,
du
bereitest
mir
Schwindel
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
Was
wird
aus
mir
werden?
Tendré
que
cambiar
y
afrontar
Ich
werde
mich
ändern
und
stellen
müssen
Sin
dejar
de
creer
Ohne
aufzuhören
zu
glauben
La
suerte
no
da,
sólo
presta,
la
vida
es
luchar
Das
Glück
gibt
nicht,
es
leiht
nur,
das
Leben
ist
ein
Kampf
Y
no
hay
más
Und
mehr
gibt
es
nicht
Y
el
brazo
moral
que
se
hunde
y
se
agarra
al
poder
Und
der
moralische
Halt,
der
versinkt
und
sich
an
die
Macht
klammert
¿Dónde
iré?
Wohin
werde
ich
gehen?
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
Was
wird
aus
mir
werden?
Tendré
que
apostar
y
arriesgar
Ich
werde
setzen
und
riskieren
müssen
Sin
volver
a
caer
Ohne
wieder
zu
fallen
Cielo,
escalo
a
tu
corazón
Himmel,
ich
klettere
zu
deinem
Herzen
Tú
me
das
vértigo,
me
das
vértigo
Du
bereitest
mir
Schwindel,
du
bereitest
mir
Schwindel
Tiempo,
vuelas
sin
compasión
Zeit,
du
fliegst
ohne
Erbarmen
Tú
me
das
vértigo,
me
das
vértigo
Du
bereitest
mir
Schwindel,
du
bereitest
mir
Schwindel
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
Was
wird
aus
mir
werden?
Tendré
que
cambiar
y
afrontar
Ich
werde
mich
ändern
und
stellen
müssen
Sin
dejar
de
creer
Ohne
aufzuhören
zu
glauben
Cielo,
escalo
a
tu
corazón
Himmel,
ich
klettere
zu
deinem
Herzen
Tú
me
das
vértigo,
me
das
vértigo
Du
bereitest
mir
Schwindel,
du
bereitest
mir
Schwindel
Tiempo,
vuelas
sin
compasión
Zeit,
du
fliegst
ohne
Erbarmen
Tú
me
das
vértigo,
me
das
vértigo
Du
bereitest
mir
Schwindel,
du
bereitest
mir
Schwindel
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
Was
wird
aus
mir
werden?
Tendré
que
apostar
y
arriesgar
Ich
werde
setzen
und
riskieren
müssen
Sin
volver
a
caer
Ohne
wieder
zu
fallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estevez Gualda Javier, Martinez Cantero Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.