Estopa feat. Joaquín Sabina - Como Camarón (with Joaquín Sabina) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Estopa feat. Joaquín Sabina - Como Camarón (with Joaquín Sabina)




Como Camarón (with Joaquín Sabina)
Как Камарон (с Хоакином Сабиной)
Superior a
Превосходящая меня,
Es la fuerza que me lleva en el pulso que mantengo
сила, что движет мной, в пульсе, что я сохраняю,
Con la oscuridad que tiñen de oscuro tus ojos negros
с темнотой, что окрашивает в черноту твои чёрные глаза,
Y que me cuentas del tiempo que pasa en tu pestañeo
и что ты рассказываешь о времени, что проходит в твоём мгновении ока,
Y que me trae por esta calle de amargura y de lamento
и что приводит меня на эту улицу горечи и lament,
Que yo que la sonrisa que se dibuja en mi cara
я знаю, что улыбка, что рисуется на моём лице,
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada
связана с бризом, что обдувает твой взгляд,
Tan despacio y tan deprisa, tan normal y tan extraña
так медленно и так быстро, так обычно и так странно.
Yo me parto la camisa como Camarón
Я рву на себе рубашку, как Камарон,
me rompes las entrañas, me trepas como una araña
ты разрываешь мне внутренности, взбираешься на меня, как паук,
Bebes del sudor que empaña el cristal en mi habitación
пьёшь пот, что запотевает стекло в моей комнате,
Y después por la mañana, despierto y no tengo alas
а потом, утром, я просыпаюсь, и у меня нет крыльев.
Llevo diez horas durmiendo y mi almohada está empapada
Я спал десять часов, и моя подушка пропитана насквозь.
Todo había sido un sueño, muy real y muy profundo
Всё это было сном, очень реальным и очень глубоким.
Tus ojos no tienen dueño, porque no son de este mundo
У твоих глаз нет хозяина, потому что они не из этого мира.
Que no te quiero mirar
Я не хочу смотреть на тебя,
Pero es que cierro los ojos y hasta te veo por dentro
но я закрываю глаза, и вижу тебя даже изнутри,
Te veo en un lado y en otro, en cada foto, en cada espejo
вижу тебя повсюду, на каждой фотографии, в каждом зеркале,
Y en las paredes del metro y en los ojos de la gente
и на стенах метро, и в глазах людей,
Hasta en la sopa más caliente, loco yo me estoy volviendo
даже в самом горячем супе, с ума схожу, кажется.
Que yo que la sonrisa que se dibuja en mi cara
Я знаю, что улыбка, что рисуется на моём лице,
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada
связана с бризом, что обдувает твой взгляд,
Tan despacio y tan deprisa, tan normal y tan extraña
так медленно и так быстро, так обычно и так странно.
Yo me parto la camisa como Camarón
Я рву на себе рубашку, как Камарон,
me rompes las entrañas, me trepas como una araña
ты разрываешь мне внутренности, взбираешься на меня, как паук,
Bebes del sudor que empaña el cristal de mi habitación
пьёшь пот, что запотевает стекло в моей комнате,
Y después por la mañana, despierto y no tengo alas
а потом, утром, я просыпаюсь, и у меня нет крыльев.
Llevo diez horas durmiendo y mi almohada está empapada
Я спал десять часов, и моя подушка пропитана насквозь.
Todo había sido un sueño, muy real y muy profundo
Всё это было сном, очень реальным и очень глубоким.
Tus ojos no tienen dueño porque no son de este mundo
У твоих глаз нет хозяина, потому что они не из этого мира.
Y a veces me confundo y pico a tu vecina
Иногда я путаюсь и пристаю к твоей соседке,
Esa del segundo que vende papelina
той, что со второго этажа, торгует наркотой.
Y a veces te espero en el bar de la esquina
И иногда я жду тебя в баре на углу,
Con la mirada fija en tu portería
не сводя глаз с твоего подъезда.
Y a veces me como de un bocao′ el mundo
И иногда я одним махом съедаю мир,
Y a veces te siento y a veces te tumbo
и иногда я чувствую тебя, а иногда валю тебя с ног,
Y a veces te leo un beso en los labios
и иногда я читаю поцелуй на твоих губах,
Y como yo no me atrevo, me corto y me abro
и, поскольку я не решаюсь, я режу себя и раскрываюсь.
Que yo que la sonrisa que se dibuja en mi cara
Я знаю, что улыбка, что рисуется на моём лице,
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada
связана с бризом, что обдувает твой взгляд,
Tan despacio y tan deprisa, tan normal y tan extraña
так медленно и так быстро, так обычно и так странно.
Yo me parto la camisa como Camarón
Я рву на себе рубашку, как Камарон,
me rompes las entrañas, me trepas como una araña
ты разрываешь мне внутренности, взбираешься на меня, как паук,
Bebes del sudor que empaña el cristal en mi habitación
пьёшь пот, что запотевает стекло в моей комнате,
Y después por la mañana, despierto y no tengo alas
а потом, утром, я просыпаюсь, и у меня нет крыльев.
Llevo diez horas durmiendo y mi almohada está empapada
Я спал десять часов, и моя подушка пропитана насквозь.
Todo había sido un sueño, muy real y muy profundo
Всё это было сном, очень реальным и очень глубоким.
Tus ojos no tienen dueño, porque no son de este mundo
У твоих глаз нет хозяина, потому что они не из этого мира.
Que no te quiero mirar
Я не хочу смотреть на тебя.





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! Feel free to leave feedback.