Estopa con Miguel Campello - Demonios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Estopa con Miguel Campello - Demonios




Demonios
Демоны
Dime donde vas pobre diablo
Скажи мне, куда ты идешь, бедняга,
Dime si es que te han desheredado
Скажи, тебя разве лишили наследства?
Pues si menudos cabrones
Если да, то вот же козлы!
Soy caballo sin establo
Я как конь без стойла.
Oye me han echado del infierno
Слушай, меня выгнали из ада,
Dicen que es que me falta un pecado
Сказали, что мне не хватает одного греха.
Yo quise quedarme dentro, prometí estarme callado
Я хотел остаться там, обещал молчать,
Pero ni con mi silencio, ni siendo yo muy diablo
Но ни мое молчание, ни моя дьявольская сущность
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Демоны мои страхи, демоны это столько слез,
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
Демоны в море сомнений, где пугается даже ужас.
Que el diablo es el olvido
Дьявол это забвение,
Porque el olvido es chinarse las venas
Потому что забвение это вскрывать себе вены,
Perder la primavera, buscar lo perdido
Потерять весну, искать потерянное,
Quitarse lo muebles de la cabeza
Выбросить из головы всю мебель,
Soñar que despiertas en un barco hundido
Видеть сон, что ты просыпаешься на затонувшем корабле.
Yo me mantengo con el alma en vela
Я бодрствую душой,
Quitándome las penas soñando contigo
Избавляясь от печалей, мечтая о тебе,
Quemando más leña, echándole más tela
Подбрасывая дров в огонь, подливая масла в пламя,
Probando el sabor de tu copa de vino
Вкушая вкус твоего бокала вина.
Demonio vente al infierno, vente donde yo te tenga al lado
Демон, пойдем в ад, пойдем туда, где я буду рядом с тобой,
Que el infierno es un oasis, en un desierto de llantos
Ведь ад это оазис в пустыне слез,
Que el infierno solo te quema,
Ад жжет тебя только тогда,
Cuando el fuego nunca te ha quemado
Когда огонь тебя никогда не обжигал.
Y habiendo ardido piensas, ya no te hacen falta mantos
А когда сгоришь, думаешь, что тебе больше не нужны покровы.
Que yo solo tengo mi hoguera
У меня есть только мой костер,
Vente que te, vente que te, vente que te,
Иди ко мне, иди ко мне, иди ко мне,
Estoy esperando
Я жду тебя.
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Демоны мои страхи, демоны это столько слез,
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
Демоны в море сомнений, где пугается даже ужас.
Que el diablo es el olvido
Дьявол это забвение,
Porque el olvido es chinarse las venas
Потому что забвение это вскрывать себе вены,
Perder la primavera a buscar lo perdido
Потерять весну, ища потерянное,
Quitarse los muebles de la chaveta
Выбросить из головы всю мебель,
Soñar que despiertas en un barco hundido
Видеть сон, что ты просыпаешься на затонувшем корабле.
Yo me mantengo con el alma en vela
Я бодрствую душой,
Quitándome las penas soñando contigo
Избавляясь от печалей, мечтая о тебе,
Quemando más leña, echándole más tela
Подбрасывая дров в огонь, подливая масла в пламя,
Probando el sabor de tu copa de vino
Вкушая вкус твоего бокала вина.
Porque el olvido es chinarse las venas
Потому что забвение это вскрывать себе вены,
Perder la primavera
Потерять весну,
Buscar lo perdido
Искать потерянное,
Quitarse los muebles de la quijotera
Выбросить из головы всю мебель,
Soñar que despiertas en un barco hundido.
Видеть сон, что ты просыпаешься на затонувшем корабле.





Writer(s): DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO


Attention! Feel free to leave feedback.