Lyrics and translation Estopa feat. El Bicho - Demonios (with El Bicho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demonios (with El Bicho)
Демоны (с El Bicho)
Dime
dónde
vas,
pobre
diablo
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
бедняга,
Dime
si
es
que
te
han
deshereda′o
Скажи,
тебя
разве
лишили
наследства?
Pues,
sí,
menudos
cabrones
Да
уж,
вот
козлы!
Soy
caballo
sin
establo
Я
конь
без
конюшни.
Oye
te
han
echa'o,
oh,
del
infierno
Слушай,
тебя
выгнали,
о,
из
ада,
Que
dicen
que
es
que
te
falta
un
peca′o
Говорят,
тебе
не
хватает
одного
греха.
Yo
quise
quedarme
dentro,
prometí
estarme
callado
Я
хотел
остаться
внутри,
обещал
молчать,
Pero
ni
con
mi
silencio,
ni
siendo
yo
muy
diablo
Но
ни
моим
молчанием,
ни
моей
дьявольской
сущностью,
Demonios
son
mis
temores,
demonio
es
tanto
llanto
Демоны
- мои
страхи,
демоном
стал
этот
плач,
Demonios
en
el
mar
de
dudas,
donde
se
asusta
el
espanto
Демоны
в
море
сомнений,
где
пугается
даже
ужас.
Que
el
diablo
es
el
olvido
Дьявол
— это
забвение,
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Потому
что
забвение
— это
вскрывать
вены,
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdi'o
Потерять
весну,
искать
потерянное,
Quitarse
lo'
muebles
de
la
cabeza
Выносить
мебель
из
головы,
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Видеть
сон,
как
просыпаешься
на
затонувшем
корабле.
Yo
me
mantengo
con
el
alma
en
vela
Я
бодрствую
душой,
Quitándome
las
penas
soñando
contigo
Избавляясь
от
печалей,
мечтая
о
тебе.
Quemando
mas
leña,
echándole
más
tela
Подбрасывая
дров
в
огонь,
подливая
масла
в
пламя,
Probando
el
sabor
de
una
copa
de
vino
Вкушая
вкус
бокала
вина.
Demonio
vente
al
infierno,
y
vete
donde
no
te
tenga
al
la′o
Демон,
иди
в
ад,
и
уйди
туда,
где
я
тебя
не
увижу,
Que
el
infierno
es
un
oasis,
en
un
desierto
de
llanto′
Ведь
ад
— это
оазис
в
пустыне
слез,
Que
el
infierno
sólo
te
quema
Ад
жжет
тебя
только
тогда,
Cuando
nunca
el
fuego
te
ha
quemado
Когда
огонь
никогда
тебя
не
обжигал.
Y
habiendo
ardi'o
piensas,
ya
no
te
hacen
falta
mantos
А
сгорев,
ты
думаешь,
что
тебе
больше
не
нужны
покровы.
Que
yo
sólo
tengo
mi
hoguera
У
меня
есть
только
мой
очаг,
Vente
que
te,
vente
que
te,
vente
que
te
estoy
esperando
Иди
ко
мне,
иди
ко
мне,
иди
ко
мне,
я
жду
тебя.
Demonios
son
mis
temores,
demonio
es
tanto
llanto
Демоны
- мои
страхи,
демоном
стал
этот
плач,
Demonios
en
el
mar
de
dudas,
donde
se
asusta
el
espanto
Демоны
в
море
сомнений,
где
пугается
даже
ужас.
Que
el
diablo
es
el
olvido
Дьявол
— это
забвение,
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Потому
что
забвение
— это
вскрывать
вены,
Perder
la
primavera
a
buscar
lo
perdi′o
Потерять
весну,
искать
потерянное,
Quitarse
los
muebles
de
la
chaveta
Выносить
мебель
из
головы,
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundi'o
Видеть
сон,
как
просыпаешься
на
затонувшем
корабле.
Yo
me
mantengo
con
el
alma
en
vela
Я
бодрствую
душой,
Quitándome
las
penas
soñando
contigo
Избавляясь
от
печалей,
мечтая
о
тебе.
Quemando
más
leña,
echándole
más
tela
Подбрасывая
дров
в
огонь,
подливая
масла
в
пламя,
Probando
el
sabor
de
una
copa
de
vino
Вкушая
вкус
бокала
вина.
Yo
me
mantengo
con
las
pocas
cosas
que
yo
tengo
Я
держусь
за
то
немногое,
что
у
меня
есть,
Con
mi′
sueño',
con
mi
alma
y
con
mi
cuerpo
За
свою
мечту,
за
свою
душу
и
за
свое
тело.
Yo
me
mantengo
con
las
pocas
cosas
que
yo
tengo
Я
держусь
за
то
немногое,
что
у
меня
есть,
Con
mi′
sueño',
con
mi
alma
y
con
mi
cuerpo
За
свою
мечту,
за
свою
душу
и
за
свое
тело.
Yo
me
mantengo
con
las
pocas
cosas
que
yo
tengo
Я
держусь
за
то
немногое,
что
у
меня
есть,
Con
mi'
sueño′,
con
mi
alma
y
con
mi
cuerpo
За
свою
мечту,
за
свою
душу
и
за
свое
тело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.