Lyrics and translation Estopa - A ninguna parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
estoy
algo
cansado
Сейчас
я
немного
устал,
Y
es
que
no
me
pasa
nada
И
дело
не
в
том,
что
что-то
случилось,
Ningún
vaso
roto,
ninguna
mano
por
la
espalda
Никаких
разбитых
стаканов,
никаких
рук
за
спиной.
Esta
noche
es
de
esas
noches
Эта
ночь
из
тех
ночей,
En
que
andas
por
andar
Когда
ты
бродишь
просто
так,
En
que
bailas
solo
Когда
ты
танцуешь
один,
Y
en
que
ríes
por
no
llorar
И
когда
ты
смеешься,
чтобы
не
плакать.
Y
me
cojo
un
taxi
solo
son
las
dos
y
diez
И
я
ловлю
такси,
всего
лишь
двадцать
минут
третьего,
Y
en
la
radio
suena
solamente
música
en
inglés
А
по
радио
играет
только
английская
музыка.
No
resulta
fácil
decir
no
quiero
volver
Нелегко
сказать,
что
я
не
хочу
возвращаться.
Arranca
y
no
pregunte
usted
Трогай
и
не
спрашивай,
Solo
lleveme
a
ninguna
parte
Просто
отвези
меня
в
никуда.
Ahora
estoy
perdiendo
el
juicio
Сейчас
я
теряю
рассудок,
Ahora
sangro
por
los
ojos
Сейчас
я
кровью
плачу,
Apesto
a
cerveza
От
меня
разит
пивом,
Y
me
estoy
volviendo
loco
И
я
схожу
с
ума.
Solo
quiero
marcharme
Я
просто
хочу
уехать,
Tengo
que
decidirme
Мне
нужно
решиться,
Y
aún
no
sé
si
ninguna
parte
existe
И
я
все
еще
не
знаю,
существует
ли
это
"никуда".
Que
me
cojo
un
taxi
solo
son
las
dos
y
diez
Я
ловлю
такси,
всего
лишь
двадцать
минут
третьего,
Y
en
la
radio
suena
solamente
música
en
inglés
А
по
радио
играет
только
английская
музыка.
No
resulta
fácil
decir
no
quiero
volver
Нелегко
сказать,
что
я
не
хочу
возвращаться.
Arranca
y
no
pregunte
usted
Трогай
и
не
спрашивай,
Solo
lleveme
a
ninguna
parte
Просто
отвези
меня
в
никуда.
Tengo
poco
dinero
y
no
llevo
equipaje
У
меня
мало
денег
и
нет
багажа,
La
luz
de
una
farola
ya
empieza
a
marearme
Свет
фонаря
уже
начинает
кружить
мне
голову.
La
carretera
quema
y
no
quiero
enfriarme
Дорога
горит,
и
я
не
хочу
остывать.
Que
me
hierven
las
venas
Мои
вены
кипят,
Que
el
corazón
me
arde
Мое
сердце
горит,
Esta
es
a
veces
la
buena
Иногда
это
хорошо,
No
voy
a
rajarme
Я
не
сдамся.
Como
un
barco
fantasma
Как
корабль-призрак,
Con
el
rumbo
a
ninguna
parte
Держу
курс
в
никуда.
Y
me
cojo
un
taxi
solo
son
las
dos
y
diez
И
я
ловлю
такси,
всего
лишь
двадцать
минут
третьего,
Y
en
la
radio
solamente
suena
música
en
inglés
А
по
радио
играет
только
английская
музыка.
No
resulta
fácil
decir
no
quiero
volver
Нелегко
сказать,
что
я
не
хочу
возвращаться.
Arranca
y
no
pregunte
usted
Трогай
и
не
спрашивай,
Solo
lléveme
a
ninguna
parte
Просто
отвези
меня
в
никуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.