Lyrics and translation Estopa - Cuando amanece (por Nigel Walker)
Cuando
amanece
el
dia
Когда
рассветает
день
Y
el
cielo
pinta
tus
ojos
negros,
И
небо
красит
твои
глаза
черными,,
Valla
suerte
la
mia
Валла
повезло
Ла
МИА
Que
pueda
verte
en
ese
momento
Что
я
могу
видеть
тебя
в
этот
момент.
Se
me
nublan
los
ojos
Мои
глаза
затуманиваются.
Se
me
envenenan
los
pensamientos
Меня
отравляют
мысли.
Pensabas
que
vivia
Ты
думал,
что
я
живу.
Dentro
de
un
cuento
con
argumento
В
рассказе
с
аргументом
Pensabas
que
sentia
Ты
думал,
что
я
чувствую,
Lo
que
yo
siento
siempre
por
dentro
То,
что
я
всегда
чувствую
внутри.
Y
a
mi
se
me
nublan
los
ojos
И
у
меня
затуманиваются
глаза.
Se
me
envenenan
los
pensamientos
Меня
отравляют
мысли.
Te
beso
y
no
me
responden
los
huesos
Я
целУю
тебя,
и
мне
не
отвечают
кости.
Se
me
para
el
tiempo
Это
я
для
времени
Se
me
para
el
tiempo
Это
я
для
времени
Y
yo
te
quiero
besar
И
я
хочу
поцеловать
тебя.
Besar
tus
labios
de
caramelo
Поцелуй
свои
конфеты
губы
Y
que
me
lleve
el
demonio
si
no
te
quiero
И
пусть
демон
заберет
меня,
если
я
не
люблю
тебя.
Que
yo
me
pongo
a
pensar
Что
я
начинаю
думать,
Sere
un
poquito
mas
libre
Я
буду
немного
свободнее.
Y
podre
remontar
el
vuelo
И
я
смогу
проследить
полет.
Contigo
quiero
volar
С
тобой
я
хочу
летать.
Para
poder
verte
desde
el
cielo
Чтобы
я
мог
видеть
тебя
с
небес.
En
busca
de
lo
imposible
В
поисках
невозможного
Que
se
escapa
entre
mis
dedos
Который
ускользает
между
моими
пальцами.
Busco
la
saviduria
Я
ищу
савидурию.
En
el
cofre
de
tus
pensamientos
В
сундуке
твоих
мыслей,
Con
tu
llave
yo
abriria
С
твоим
ключом
я
открою.
Todas
las
puertas
del
universo
Все
врата
Вселенной
Y
yo
que
vivo
soñando
И
я
живу
во
сне.
Mi
corazon
late
a
contratiempo
Мое
сердце
бьется
неудачей.
Pensabas
que
abriria
Ты
думал,
что
я
открою.
Todas
las
puertas
del
universo
Все
врата
Вселенной
Pensabas
que
sentia
Ты
думал,
что
я
чувствую,
Lo
que
yo
siento
siempre
por
dentro
То,
что
я
всегда
чувствую
внутри.
Y
a
mi
se
me
nublan
los
ojos
И
у
меня
затуманиваются
глаза.
Se
me
envenenan
los
pensamientos
Меня
отравляют
мысли.
Te
beso
y
no
me
responden
los
huesos
Я
целУю
тебя,
и
мне
не
отвечают
кости.
Se
me
para
el
tiempo
Это
я
для
времени
Se
me
para
el
tiempo
Это
я
для
времени
Y
yo
te
quiero
besar
И
я
хочу
поцеловать
тебя.
Besar
tus
labios
de
caramelo
Поцелуй
свои
конфеты
губы
Y
que
me
lleve
el
demonio
si
no
te
quiero
И
пусть
демон
заберет
меня,
если
я
не
люблю
тебя.
Que
yo
me
pongo
a
pensar
Что
я
начинаю
думать,
Sere
un
poquito
mas
libre
Я
буду
немного
свободнее.
Y
podre
remontar
el
vuelo
И
я
смогу
проследить
полет.
Contigo
quiero
volar
С
тобой
я
хочу
летать.
Para
poder
verte
desde
el
cielo
Чтобы
я
мог
видеть
тебя
с
небес.
En
busca
de
lo
imposible
В
поисках
невозможного
Que
se
escapa
entre
mis
dedos
Который
ускользает
между
моими
пальцами.
Contigo
quiero
volar
С
тобой
я
хочу
летать.
Para
poder
verte
desde
el
cielo
Чтобы
я
мог
видеть
тебя
с
небес.
En
busca
de
lo
imposible
В
поисках
невозможного
Que
se
escapa
entre
mis
dedos
Который
ускользает
между
моими
пальцами.
Sere
un
poquito
mas
libre
Я
буду
немного
свободнее.
Y
podre
remontar
el
vuelo
И
я
смогу
проследить
полет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO
Attention! Feel free to leave feedback.