Estopa - Hemicraneal - Directo Acústico - translation of the lyrics into German

Hemicraneal - Directo Acústico - Estopatranslation in German




Hemicraneal - Directo Acústico
Hemicraneal - Akustisch Live
Deja que la lluvia acaricie tus párpados
Lass den Regen deine Augenlider streicheln
Que la humedad se clave en tu piel
Lass die Feuchtigkeit in deine Haut eindringen
Deja que esta noche tus pies anden descalzos
Lass deine Füße heute Nacht barfuß gehen
No los pares si empiezan a correr
Halte sie nicht auf, wenn sie zu rennen beginnen
Deja que el deseo por una vez se cumpla
Lass den Wunsch ausnahmsweise wahr werden
Deja que el silencio te susurre otra vez
Lass die Stille dir wieder zuflüstern
Deja que tu ausencia en una depresión se hunda
Lass deine Abwesenheit in einer Depression versinken
Deja que el niño que llevas dentro vuelva a nacer
Lass das Kind in dir wiedergeboren werden
Deja que la gente pase a ambos lados sin tocarte
Lass die Leute auf beiden Seiten vorbeigehen, ohne dich zu berühren
Y que el neón de la noche se clave en tu sien
Und lass das Neonlicht der Nacht sich in deine Schläfe bohren
Deja que la duda que hay en tu mente no pregunte
Lass den Zweifel in deinem Kopf keine Fragen stellen
Y que no se clave, que ni siquiera hable
Und dass er sich nicht festsetzt, dass er nicht einmal spricht
Y que se muera solo por esta vez
Und dass er nur für dieses eine Mal stirbt
Deja que los coches te salpiquen cuando pasen
Lass dich von den Autos bespritzen, wenn sie vorbeifahren
Que mojen tu risa, con su puta prisa antes de morder
Lass sie dein Lachen benetzen, mit ihrer verdammten Eile, bevor sie beißen
Esa manzana envenenada por un jodido martes
Diesen vergifteten Apfel eines verdammten Dienstags
Que se pregunten qué haces en la calle
Lass sie sich fragen, was du auf der Straße machst
Que no se den cuenta de ese detalle
Lass sie dieses Detail nicht bemerken
Que esto es un paseo como los de antes
Dass dies ein Spaziergang wie früher ist
El que nadie se busca, nadie quiere encontrarse
Einer, bei dem sich niemand sucht, niemand finden will
Que todo se vuelca en un vaso vacío
Dass alles sich in ein leeres Glas ergießt
Que no hay más nostalgia que la de perderse
Dass es keine größere Nostalgie gibt, als sich zu verlieren
Si duele un recuerdo, te cura el olvido
Wenn eine Erinnerung schmerzt, heilt dich das Vergessen
Si duele la cabeza, con Hemicraneal vale
Wenn der Kopf schmerzt, reicht Hemicraneal
Si buscas ayuda, chungo de esta noche estoy solo conmigo
Wenn du Hilfe suchst, schlimm dran heute Nacht, ich bin allein mit mir
Deja que los coches te salpiquen cuando pasen
Lass dich von den Autos bespritzen, wenn sie vorbeifahren
Que mojen tu risa, con su puta prisa antes de morder
Lass sie dein Lachen benetzen, mit ihrer verdammten Eile, bevor sie beißen
Esa manzana envenenada por un jodido martes
Diesen vergifteten Apfel eines verdammten Dienstags
Que se pregunten qué haces en la calle
Lass sie sich fragen, was du auf der Straße machst
Que no se den cuenta de ese detalle
Lass sie dieses Detail nicht bemerken
Que esto es un paseo como los de antes
Dass dies ein Spaziergang wie früher ist
El que nadie se busca, nadie quiere encontrarse
Einer, bei dem sich niemand sucht, niemand finden will
Que todo se vuelca en un vaso vacío
Dass alles sich in ein leeres Glas ergießt
Que no hay más nostalgia que la de perderse
Dass es keine größere Nostalgie gibt, als sich zu verlieren
Si duele un recuerdo, te cura el olvido
Wenn eine Erinnerung schmerzt, heilt dich das Vergessen
Si duele la cabeza, con Hemicraneal vale
Wenn der Kopf schmerzt, reicht Hemicraneal
Si buscas ayuda, chungo de esta noche estoy solo conmigo
Wenn du Hilfe suchst, schlimm dran heute Nacht, ich bin allein mit mir





Writer(s): David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo


Attention! Feel free to leave feedback.