Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hemicraneal - Directo Acústico
Hemicraneal - Akustisch Live
Deja
que
la
lluvia
acaricie
tus
párpados
Lass
den
Regen
deine
Augenlider
streicheln
Que
la
humedad
se
clave
en
tu
piel
Lass
die
Feuchtigkeit
in
deine
Haut
eindringen
Deja
que
esta
noche
tus
pies
anden
descalzos
Lass
deine
Füße
heute
Nacht
barfuß
gehen
No
los
pares
si
empiezan
a
correr
Halte
sie
nicht
auf,
wenn
sie
zu
rennen
beginnen
Deja
que
el
deseo
por
una
vez
se
cumpla
Lass
den
Wunsch
ausnahmsweise
wahr
werden
Deja
que
el
silencio
te
susurre
otra
vez
Lass
die
Stille
dir
wieder
zuflüstern
Deja
que
tu
ausencia
en
una
depresión
se
hunda
Lass
deine
Abwesenheit
in
einer
Depression
versinken
Deja
que
el
niño
que
llevas
dentro
vuelva
a
nacer
Lass
das
Kind
in
dir
wiedergeboren
werden
Deja
que
la
gente
pase
a
ambos
lados
sin
tocarte
Lass
die
Leute
auf
beiden
Seiten
vorbeigehen,
ohne
dich
zu
berühren
Y
que
el
neón
de
la
noche
se
clave
en
tu
sien
Und
lass
das
Neonlicht
der
Nacht
sich
in
deine
Schläfe
bohren
Deja
que
la
duda
que
hay
en
tu
mente
no
pregunte
Lass
den
Zweifel
in
deinem
Kopf
keine
Fragen
stellen
Y
que
no
se
clave,
que
ni
siquiera
hable
Und
dass
er
sich
nicht
festsetzt,
dass
er
nicht
einmal
spricht
Y
que
se
muera
solo
por
esta
vez
Und
dass
er
nur
für
dieses
eine
Mal
stirbt
Deja
que
los
coches
te
salpiquen
cuando
pasen
Lass
dich
von
den
Autos
bespritzen,
wenn
sie
vorbeifahren
Que
mojen
tu
risa,
con
su
puta
prisa
antes
de
morder
Lass
sie
dein
Lachen
benetzen,
mit
ihrer
verdammten
Eile,
bevor
sie
beißen
Esa
manzana
envenenada
por
un
jodido
martes
Diesen
vergifteten
Apfel
eines
verdammten
Dienstags
Que
se
pregunten
qué
haces
en
la
calle
Lass
sie
sich
fragen,
was
du
auf
der
Straße
machst
Que
no
se
den
cuenta
de
ese
detalle
Lass
sie
dieses
Detail
nicht
bemerken
Que
esto
es
un
paseo
como
los
de
antes
Dass
dies
ein
Spaziergang
wie
früher
ist
El
que
nadie
se
busca,
nadie
quiere
encontrarse
Einer,
bei
dem
sich
niemand
sucht,
niemand
finden
will
Que
todo
se
vuelca
en
un
vaso
vacío
Dass
alles
sich
in
ein
leeres
Glas
ergießt
Que
no
hay
más
nostalgia
que
la
de
perderse
Dass
es
keine
größere
Nostalgie
gibt,
als
sich
zu
verlieren
Si
duele
un
recuerdo,
te
cura
el
olvido
Wenn
eine
Erinnerung
schmerzt,
heilt
dich
das
Vergessen
Si
duele
la
cabeza,
con
Hemicraneal
vale
Wenn
der
Kopf
schmerzt,
reicht
Hemicraneal
Si
buscas
ayuda,
chungo
de
esta
noche
estoy
solo
conmigo
Wenn
du
Hilfe
suchst,
schlimm
dran
heute
Nacht,
ich
bin
allein
mit
mir
Deja
que
los
coches
te
salpiquen
cuando
pasen
Lass
dich
von
den
Autos
bespritzen,
wenn
sie
vorbeifahren
Que
mojen
tu
risa,
con
su
puta
prisa
antes
de
morder
Lass
sie
dein
Lachen
benetzen,
mit
ihrer
verdammten
Eile,
bevor
sie
beißen
Esa
manzana
envenenada
por
un
jodido
martes
Diesen
vergifteten
Apfel
eines
verdammten
Dienstags
Que
se
pregunten
qué
haces
en
la
calle
Lass
sie
sich
fragen,
was
du
auf
der
Straße
machst
Que
no
se
den
cuenta
de
ese
detalle
Lass
sie
dieses
Detail
nicht
bemerken
Que
esto
es
un
paseo
como
los
de
antes
Dass
dies
ein
Spaziergang
wie
früher
ist
El
que
nadie
se
busca,
nadie
quiere
encontrarse
Einer,
bei
dem
sich
niemand
sucht,
niemand
finden
will
Que
todo
se
vuelca
en
un
vaso
vacío
Dass
alles
sich
in
ein
leeres
Glas
ergießt
Que
no
hay
más
nostalgia
que
la
de
perderse
Dass
es
keine
größere
Nostalgie
gibt,
als
sich
zu
verlieren
Si
duele
un
recuerdo,
te
cura
el
olvido
Wenn
eine
Erinnerung
schmerzt,
heilt
dich
das
Vergessen
Si
duele
la
cabeza,
con
Hemicraneal
vale
Wenn
der
Kopf
schmerzt,
reicht
Hemicraneal
Si
buscas
ayuda,
chungo
de
esta
noche
estoy
solo
conmigo
Wenn
du
Hilfe
suchst,
schlimm
dran
heute
Nacht,
ich
bin
allein
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.