Lyrics and translation Estopa - Indecisión o No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
no
tengo
ganas
de
salir
Сегодня
мне
не
хочется
выходить
на
улицу.
Mejor
me
quedo
en
esta
habitación
Я
лучше
останусь
в
этой
комнате.
Estrecha
y
con,
el
techo
gris
Узкая
и
серая
крыша
A
ver
si
me
concentro
solo
en
mí.
Посмотрим,
сосредоточусь
ли
я
только
на
себе.
Me
ví
por
el
retrovisor
Я
посмотрел
в
зеркало
заднего
вида.
Con
esa
cara
de
contradicción
С
этим
лицом
противоречия
Que
ya
no
sé,
si
no,
si
sí
Что
я
больше
не
знаю,
если
нет,
если
да.
La
indecisión
ronda
cerca.
Нерешительность
кружится
рядом.
Y
rezar,
para
que
la
buena
suerte
И
молиться,
чтобы
удача
No
se
le,
ocurra
abandonarme
Не
думайте,
что
бросите
меня.
No
olvidar,
que
me
lo
he
pasado
de
muerte
Не
забывай,
что
я
провел
это
до
смерти.
Y
que
nadie
puede
frenarme
И
что
никто
не
может
остановить
меня.
Sé
que
es
muy
difícil
para
mí
Я
знаю,
что
это
очень
трудно
для
меня.
Frenar
el
latido
del
corazón
Замедлить
сердцебиение
Marcar
el
son
que
bailas
tú
Отметьте
сон,
который
вы
танцуете
Meterme
dentro
de
un
caparazón
Залезть
в
раковину.
No
tengo
ganas
de
dormir
Мне
не
хочется
спать.
No
me
apetece
soñar
que
soy
yo
Мне
не
хочется
мечтать,
что
это
я.
Hoy
tengo
ganas
de
escribir
Сегодня
я
хочу
написать
La
inspiración
ronda
cerca
Вдохновение
круглый
рядом
Quiero
ser,
solo
un
nuevo
paciente
Я
хочу
быть,
просто
новым
пациентом.
Que
se
conforma
con
ser
libre
Который
соглашается
быть
свободным
Y
subir
el
río
a
contracorriente
И
подняться
по
реке
противотоком.
Aunque
a
veces
no
es
posible
Хотя
иногда
это
невозможно
Y
rezar,
para
que
la
buena
suerte
И
молиться,
чтобы
удача
No
se
le,
ocurra
abandonarme
Не
думайте,
что
бросите
меня.
No
olvidar,
que
me
lo
he
pasado
de
muerte
Не
забывай,
что
я
провел
это
до
смерти.
Y
que
nadie
puede
frenarme
И
что
никто
не
может
остановить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MUNOZ CALVO DAVID, MUNOZ CALVO JOSE MANUEL
Album
2.0
date of release
21-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.