Lyrics and translation Estopa - Ké Más Nos Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ké Más Nos Da
Кто еще нам даст
Pedimos
siempre
un
poquito
más
Мы
просим
всегда
чуточку
больше,
Y
damos
lo
que
tenemos
И
даём
то,
что
имеем.
Nos
cuesta
mucho
disimular
Нам
сложно
скрывать
свои
чувства,
No
sabemos
contenernos
(enga
ya,
hombre)
Не
умеем
сдерживаться
(ну
да,
конечно).
Salimos
siempre
sobre
las
diez
Мы
выходим
всегда
около
десяти,
Cuando
ya
se
ve
la
luna
Когда
луна
уже
видна.
Tenemos
siempre
las
de
perder
Мы
всегда
в
проигрыше,
Si
nos
persigue
la
tuna
Если
нас
преследует
неудача.
Queremos
otra
oportunidad
Мы
хотим
еще
один
шанс
De
no
pensar
lo
que
hacemos
Не
думать
о
том,
что
делаем.
Vivir
otro
segundo
es
normal
Прожить
еще
одну
секунду
— это
нормально,
Pero
no
nos
lo
creemos
Но
мы
в
это
не
верим.
Queremos
pizza
para
cenar
Мы
хотим
пиццу
на
ужин,
Cuatro
amigos
y
cerveza
Четырех
друзей
и
пива,
Y
una
mesita
para
charlar
И
столик,
чтобы
поболтать,
Y
se
nos
vaya
la
cabeza
И
чтобы
голова
пошла
кругом.
¿Y
qué
más
nos
da
И
какая
нам
разница,
Si
no
tenemos
nunca
na
que
celebrar?
Если
нам
никогда
нечего
праздновать?
Porque
no
pasa
el
tiempo
y
no
hay
ningún
lugar
Потому
что
время
не
идёт,
и
нет
никакого
места
Mejor
que
tú
no
te
puedas
ni
imaginar
Лучше,
чем
это,
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Porque
aquí
no
pasa
el
tiempo
si
nadie
pide
la
hora
Потому
что
здесь
время
не
идёт,
если
никто
не
спрашивает
который
час,
Todos
estamos
contentos,
los
minutos
se
evaporan
Все
мы
довольны,
минуты
испаряются,
Y
nunca
es
nuestro
cumpleaño'
ni
tampoco
es
Año
Nuevo
И
у
нас
никогда
не
бывает
дня
рождения,
и
не
бывает
Нового
года,
No
subimos
de
peldaño,
siempre
seremos
pequeños
Мы
не
поднимаемся
по
ступенькам,
мы
всегда
будем
маленькими.
Nos
presentamos
en
cualquier
bar
Мы
заходим
в
любой
бар,
Si
nos
gusta,
nos
quedamos
Если
нам
нравится,
мы
остаёмся.
La
misma
manera
de
actuar
Та
же
манера
поведения:
Vemos,
bebemos,
nos
vamos
Смотрим,
пьём,
уходим.
Volvemos
en
el
último
tren
Возвращаемся
на
последнем
поезде,
Que
casi
siempre
perdemos
Который
почти
всегда
упускаем.
Nos
toca
andando
por
el
andén
Нам
приходится
идти
пешком
по
платформе,
Lleguemos
cuando
lleguemos
Придём,
когда
придём.
No
pedimos
demasiado
más
Мы
не
просим
слишком
многого,
Para
quedarnos
contentos
Чтобы
остаться
довольными.
Y
mañana
volver
a
quedar
И
завтра
снова
встретиться,
Ya
empezamos
a
entendernos
Мы
уже
начинаем
понимать
друг
друга.
Queremos
pizza
para
cenar
Мы
хотим
пиццу
на
ужин,
Cuatro
amigos
y
cerveza
Четырех
друзей
и
пива,
Y
una
mesita
para
charlar
И
столик,
чтобы
поболтать,
Y
se
nos
vaya
la
cabeza
И
чтобы
голова
пошла
кругом.
¿Y
qué
más
nos
da
И
какая
нам
разница,
Si
no
tenemos
nunca
na
que
celebrar?
Если
нам
никогда
нечего
праздновать?
Porque
no
pasa
el
tiempo
y
no
hay
ningún
lugar
Потому
что
время
не
идёт,
и
нет
никакого
места
Mejor
que
tú
no
te
puedas
ni
imaginar
Лучше,
чем
это,
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Porque
aquí
no
pasa
el
tiempo
si
nadie
pide
la
hora
Потому
что
здесь
время
не
идёт,
если
никто
не
спрашивает
который
час,
Todos
estamos
contentos,
los
minutos
se
evaporan
Все
мы
довольны,
минуты
испаряются,
Y
nunca
es
nuestro
cumpleaño'
ni
tampoco
es
Año
Nuevo
И
у
нас
никогда
не
бывает
дня
рождения,
и
не
бывает
Нового
года,
No
subimos
de
peldaño,
siempre
seremos
pequeños
Мы
не
поднимаемся
по
ступенькам,
мы
всегда
будем
маленькими.
Siempre
seremos
pequeños
Мы
всегда
будем
маленькими,
Siempre
seremos
pequeños
Мы
всегда
будем
маленькими,
Siempre
seremos
pequeños
Мы
всегда
будем
маленькими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Album
Estopía
date of release
15-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.