Lyrics and translation Estopa - La Serpiente y la Luna (Versión Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Serpiente y la Luna (Versión Maqueta)
Змея и Луна (Демо-версия)
Perdida
en
el
desierto
Затерянная
в
пустыне,
Huyendo
de
la
gente
Спасаясь
от
людей,
Con
un
rumbo
incierto
С
неопределенным
путем.
Atravesó
una
duna
Пересекла
дюну,
Eran
las
doce
y
media
Было
полпервого,
Y
se
encontró
con
la
luna
И
встретилась
с
луной,
Con
cara
de
enfadada
y
mirada
gatuna
С
сердитым
лицом
и
кошачьим
взглядом,
Cantándole
la
nana
que
sonaba
en
su
cuna
Напевая
ей
колыбельную,
что
звучала
в
ее
колыбели.
Y
la
luna
cayó
И
луна
упала
Maldita,
bendita
y
pura
Проклятая,
благословенная
и
чистая.
La
serpiente
surcó
el
Змея
взмыла
в
Y
encontró
su
cara
oscura
И
нашла
свое
темное
лицо.
Y
la
noche
cayó
И
ночь
упала
Desde
la
más
alta
altura
С
самой
большой
высоты.
Y
el
desierto
quedó
И
пустыня
осталась
Para
predicar
Чтобы
проповедовать.
Surca
y
silva
Пари
и
свисти,
Se
arrastra
sobre
el
suelo
Ползет
по
земле,
Suelta
su
suave
camisa
Сбрасывает
свою
мягкую
рубашку,
Como
se
suelta
un
pañuelo
Как
бросают
платок.
Tantas
noches
mirada
Столько
ночей
смотрела,
Suelta
su
mejor
sonrisa
Дарит
свою
лучшую
улыбку
Con
su
serpiente
enroscada
Со
своей
обвившейся
змеей.
Con
cara
de
enfadada
y
mirada
gatuna
С
сердитым
лицом
и
кошачьим
взглядом,
Cantándole
la
nana
que
sonaba
en
su
cuna
Напевая
ей
колыбельную,
что
звучала
в
ее
колыбели.
Y
la
luna
cayó
И
луна
упала
Maldita,
bendita
y
pura
Проклятая,
благословенная
и
чистая.
La
serpiente
surcó
el
Змея
взмыла
в
Y
encontró
su
cara
oscura
И
нашла
свое
темное
лицо.
Y
la
noche
cayó
И
ночь
упала
Desde
la
más
alta
altura
С
самой
большой
высоты.
Y
el
desierto
quedó
И
пустыня
осталась
Para
predicar
Чтобы
проповедовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.