Estopa - Me quedaré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Estopa - Me quedaré




Nos toca vivir tiempos
Мы должны жить временами,
En los que ya nacemos muy viejos
В которых мы уже рождаемся очень старыми
Nos queda el cruel consuelo
У нас осталось жестокое утешение.
De no mirarnos nunca al espejo
Никогда не смотреть в зеркало.
Nos cuesta levantarnos
Нам трудно встать.
Y en la misma cuesta caemos
И на тот же склон мы падаем.
¿Porqué nos cuesta tanto?
Почему это так дорого нам?
Mejor quedarse siempre en el suelo
Лучше всегда оставаться на земле.
Se nos cambia la mirada
Мы меняем взгляд
Cada vez que se nos rompe el alma
Каждый раз, когда мы ломаем душу,
Se nos quitan todas las ganas
Мы забираем все желания.
Siempre esperamos que llegue el mañana
Мы всегда надеемся, что наступит завтра
Me quedaré con muchas ganas de verte
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Vacío y sin aliento estaré
Пусто и бездыханно я буду
A punto de encontrarte
Вот-вот найду тебя.
Cuando se acabe el tiempo volveré
Когда время истечет, я вернусь.
Cuando no quede nadie
Когда никого не осталось.
A ver si están los restos del que fui
Посмотрим, есть ли останки того, кем я был.
Pero ese nunca vuelve
Но это никогда не возвращается.
En mentiras creemos
Во ложь мы верим.
Nos limitamos a pensar que somos buenos
Мы просто думаем, что мы хороши.
Nunca nos preguntamos
Мы никогда не задавались вопросом
Solo hablamos, reímos y a veces lloramos
Мы просто говорим, смеемся и иногда плачем.
Cuando nos conocemos
Когда мы встречаемся.
Empezamos a pensar lo que está pasando
Мы начинаем думать о том, что происходит
Y miramos más lejos
И мы смотрим дальше.
Y miramos donde nunca habíamos mirado
И мы смотрели туда, где мы никогда не смотрели.
Se nos hace corto el tiempo
У нас мало времени.
Cada vez que el corazón se embala
Каждый раз, когда сердце упаковывается,
Se nos pasa la vida entera
У нас проходит вся жизнь.
Buscando aquella eterna mirada
В поисках этого вечного взгляда
Me quedaré con muchas ganas de verte
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Vacío y sin aliento estaré
Пусто и бездыханно я буду
A punto de encontrarte
Вот-вот найду тебя.
Cuando se acabe el tiempo, volveré
Когда время истечет, я вернусь.
Cuando no quede nadie
Когда никого не осталось.
A ver si están los restos del que fui
Посмотрим, есть ли останки того, кем я был.
Pero ese nunca vuelve
Но это никогда не возвращается.
Se nos cambia la mirada
Мы меняем взгляд
Cada vez que se nos rompe el alma
Каждый раз, когда мы ломаем душу,
Se nos quitan todas las ganas
Мы забираем все желания.
Siempre esperamos que llegue el mañana
Мы всегда надеемся, что наступит завтра
Me quedaré con muchas ganas de verte
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Vacío y sin aliento estaré
Пусто и бездыханно я буду
A punto de encontrarte
Вот-вот найду тебя.
Cuando se acabe el tiempo volveré
Когда время истечет, я вернусь.
Cuando no quede nadie
Когда никого не осталось.
A ver si están los restos del que fui
Посмотрим, есть ли останки того, кем я был.
Pero ese nunca vuelve
Но это никогда не возвращается.
Nunca vuelve, nunca vuelve
Он никогда не возвращается, никогда не возвращается.





Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO


Attention! Feel free to leave feedback.