Lyrics and translation Estopa - Mi cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
se
acuestan
me
quedo
solo
Все
ложатся
спать,
я
остаюсь
один
Todas
se
acuestan
y
no
es
conmigo
Все
ложатся
спать,
и
не
со
мной
Yo
me
pregunto
que
hago
aquí
tirado
Я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю,
развалившись
Sentado
en
este
bordillo
Сидя
на
этом
бордюре
Siempre
que
se
acaba
la
última
copa
Всегда,
когда
допивается
последний
бокал
Siempre
que
bebe
del
último
vaso
Всегда,
когда
выпивается
последний
стакан
Siempre
que
le
espera
la
señora
Всегда,
когда
тебя
ждет
жена
Siempre
que
le
echan
de
todos
los
antros
Всегда,
когда
тебя
выгоняют
из
всех
баров
Pero
sé
que
hay
algunos,
algunos
barrios
Но
я
знаю,
что
есть
некоторые,
некоторые
районы
Que
ni
de
noche
son
gatos
pardos
Где
даже
ночью
не
прячутся,
как
серые
коты
Que
sueñan
que
vuelan
Которые
мечтают,
что
летают
Que
nadie
le
está
esperando
Что
их
никто
не
ждет
Que
exprimen
fuerte
la
madrugada
Которые
выжимают
все
из
рассвета
A
ver
si
sale
el
sol
por
la
cara
Чтобы
увидеть,
как
солнце
встает
Buscando
la
vida
В
поисках
лучшей
жизни
Que
la
cosa
está
mu
mala,
mu
mala,
mu
mala...
Потому
что
дела
идут
очень
плохо,
очень
плохо,
очень
плохо...
Donde
estará
ahora
mi
cama
Где
же
сейчас
моя
кровать
Donde
quiera
que
esté
mi
cama
es
mía
Где
бы
ни
была
моя
кровать,
она
моя
Tu
cama
es
tuya
Твоя
кровать
- твоя
Y
ahora
estoy
caliente
y
tú
no
estás
fria
А
сейчас
я
разгорячен,
а
ты,
похоже,
нет
Porque
no
te
olvidas
hoy
de
tu
cama
Почему
бы
тебе
сегодня
не
забыть
о
своей
кровати
Porque
la
mía
la
tengo
vacía
Потому
что
моя
пустует
Y
acosta
de
tu
whisky
me
pongo
borracho
И
благодаря
твоему
виски
я
напиваюсь
A
costa
de
tu
escote
me
pongo
fino
Благодаря
твоему
декольте
я
прихожу
в
восторг
Que
tengo
las
ideas
por
los
suelos
Мои
мысли
валяются
на
полу
Y
esta
noche
aún
no
las
he
recogido.
И
сегодня
вечером
я
их
еще
не
собрал
Pero
yo
sé
que
hay
algunos,
algunos
barrios
Но
я
знаю,
что
есть
некоторые,
некоторые
районы
Que
ni
de
noche
son
gatos
pardos
Где
даже
ночью
не
прячутся,
как
серые
коты
Que
sueñan
que
vuelan
Которые
мечтают,
что
летают
Que
nadie
les
está
esperando
Что
их
никто
не
ждет
Que
exprimen
fuerte
a
la
madrugada
Которые
выжимают
все
из
рассвета
A
ver
si
sale
ilusión
por
la
cara
Чтобы
увидеть
проблеск
надежды
Buscando
la
vida
que
la
cosa
está
mu
mala,
mu
mala,
mu
mala...
В
поисках
лучшей
жизни,
потому
что
дела
идут
очень
плохо,
очень
плохо,
очень
плохо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.