Lyrics and translation Estopa - Pastillas de Freno
Abro
una
puerta
negra
Я
открываю
черную
дверь.
Retumban
mis
oídos
Грохочут
мои
уши.
La
calle
queda
muerta
Улица
мертва.
El
sol
aún
no
ha
salido
Солнце
еще
не
взошло.
Saco
de
mi
cartera
Я
достаю
из
своего
кошелька
Una
tarjeta
y
ficho
Карта,
и
я
подписываю
Que
si
se
acaba
el
mundo
ahí
fuera
Что
если
мир
там
закончится,
Son
2 minutos
tarde
Они
опоздали
на
2 минуты.
Vaya
día
que
me
espera
Какой
день
ждет
меня.
Me
pongo
un
uniforme
de
esos
Я
ношу
форму
из
тех,
Que
no
se
nota
la
mierda
Что
ты
не
замечаешь
дерьмо,
Comienzo
a
fusionarme
Я
начинаю
сливаться.
Con
un
robot
que
pega
С
роботом,
который
бьет
Unos
chispazos
de
miedo
Несколько
страшных
искр
Y
si
se
acaba
el
mundo
ahí
fuera
И
если
мир
закончится
там,
Me
da
igual
si
llueve
o
nieva
Мне
все
равно,
идет
ли
дождь
или
снег.
Porque
aquí...
Потому
что
здесь...
Pican
las
prensas,
que
más
de
un
dedo
se
han
llevao
Зудят
прессы,
которые
не
один
палец
унесли.
Que
piensan
que
no
haces
piezas,
me
despierta
el
encargao
Кто
думает,
что
ты
не
делаешь
кусков,
будит
меня
заказ.
Que
hoy
viene
acelerao,
se
ha
levantao
con
el
pie
izquierdo
Что
сегодня
он
ускоряется,
он
встал
левой
ногой,
Porque
se
le
ha
olvidao
tomarse
las
Потому
что
он
забыл
взять
Pastillas
del
freno,
a
toda
pastilla
Тормозные
колодки,
все
колодки
Salpicadero
Приборный
щиток
Comienza
mi
pesadilla
Начинается
мой
кошмар.
Muy
pocos
ceros
en
mi
nomina
ilegal
Очень
мало
нулей
в
моей
нелегальной
номинации
Yo
como
he
firmao
un
contrato
no
puedo
parar
parar
Я,
как
я
подписал
контракт,
не
могу
остановиться.
Pa,
pa,
pastillas
del
freno,
a
toda
pastilla
Па,
па,
тормозные
колодки,
все
колодки
Salpicadero
Приборный
щиток
Comienza
mi
pesadilla
Начинается
мой
кошмар.
Muy
pocos
ceros
en
mi
nomina
ilegal
Очень
мало
нулей
в
моей
нелегальной
номинации
Yo
como
he
firmao
un
contrato
no
puedo
parar,
parar
Я,
как
я
подписал
контракт,
не
могу
остановиться,
остановиться.
Hora
del
bocadillo
Время
сэндвича
Estaba
ya
desmayado
Я
был
уже
в
обмороке.
Mi
estómago
vacío
Мой
пустой
желудок
Porque
aún
no
he
desayunado
Потому
что
я
еще
не
завтракал.
De
pronto
suena
el
pito
Вдруг
раздается
стук.
Mientras
aún
me
estoy
lavando
las
manos
Пока
я
все
еще
мою
руки,
Ese
pito
fatídico
Этот
роковой
член
Y
me
devuelve
al
trabajo
И
возвращает
меня
к
работе.
(¡Vamos,
vamos,
vamos!)
(Давай,
давай,
давай!)
Pican
las
prensas,
que
más
de
un
dedo
se
han
llevao
Зудят
прессы,
которые
не
один
палец
унесли.
Que
piensan
que
no
haces
piezas,
me
despierta
el
encargao
Кто
думает,
что
ты
не
делаешь
кусков,
будит
меня
заказ.
Que
hoy
viene
acelerao,
se
ha
levantao
con
el
pie
izquierdo
Что
сегодня
он
ускоряется,
он
встал
левой
ногой,
Porque
se
le
ha
olvidao
tomarse
las
Потому
что
он
забыл
взять
Pastillas
del
freno,
a
toda
pastilla
Тормозные
колодки,
все
колодки
Salpicadero
Приборный
щиток
Comienza
mi
pesadilla
Начинается
мой
кошмар.
Muy
pocos
ceros
en
mi
nomina
ilegal
Очень
мало
нулей
в
моей
нелегальной
номинации
Yo
como
he
firmao
un
contrato
no
puedo
parar,
parar
Я,
как
я
подписал
контракт,
не
могу
остановиться,
остановиться.
Pa,
pa,
pastillas
del
freno,
a
toda
pastilla
Па,
па,
тормозные
колодки,
все
колодки
Salpicadero
Приборный
щиток
Motores
de
ventanilla
Стопорные
двигатели
Muy
pocos
ceros
en
mi
nomina
ilegal
Очень
мало
нулей
в
моей
нелегальной
номинации
Yo
como
he
firmao
un
contrato
no
puedo
parar,
parar
Я,
как
я
подписал
контракт,
не
могу
остановиться,
остановиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Attention! Feel free to leave feedback.