Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumba Triste (Directo Acústico)
Грустная румба (Акустический концерт)
Porqué
me
cantas
rumbas
tristes
Почему
ты
поешь
мне
грустные
румбы,
Cuando
estás
borracha
Когда
ты
пьяна?
Porqué
te
has
quedado
encerrada
Почему
ты
заперлась
Toda
la
noche
en
tu
casa
На
всю
ночь
в
своем
доме?
Porque
te
acuerdas
siempre
de
olvidarme
Почему
ты
всегда
вспоминаешь,
чтобы
забыть
меня,
Que
no
recuerdas
mi
cara
Что
не
помнишь
моего
лица,
Que
nunca
has
servido
ningún
plato
Что
ты
никогда
не
подавала
ни
одного
блюда,
Que
ya
no
sirves
para
nada
Что
ты
больше
ни
на
что
не
годишься?
Y
alegra
esa
cara
que
si
no
llueve
И
улыбнись,
а
то
вдруг
дождь
пойдет,
Y
no
tengo
paraguas
А
у
меня
нет
зонта.
Sal
a
la
calle,
cruza
la
acera
Выйди
на
улицу,
перейди
дорогу,
Que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
Ничего
не
случилось,
ничего
не
случилось.
Dile
a
tu
almohada
que
yo
pago
el
rescate
Скажи
своей
подушке,
что
я
заплачу
выкуп,
Que
ya
no
estás
secuestrada
Что
ты
больше
не
в
заложниках,
Que
ya
no
vives
en
Marte
Что
ты
больше
не
живешь
на
Марсе,
Que
ya
no
sueñas
con
tener
alas
Что
ты
больше
не
мечтаешь
о
крыльях,
Con
tener
alas,
ay
con
tener
alas
О
крыльях,
ах,
о
крыльях.
Dime
al
oído
lo
que
ayer
lloraste
a
gritos
Скажи
мне
на
ухо,
о
чем
ты
вчера
рыдала,
Si
quieres
que
me
vaya,
yo
me
voy
Если
хочешь,
чтобы
я
ушел,
я
уйду.
Crees
que
haz
ganado
el
premio
Ты
думаешь,
что
выиграла
приз
Entre
todos
los
que
todo
lo
han
perdido
Среди
всех
тех,
кто
все
потерял.
Y
ahora
ya
ves
yo
me
quedo
contigo
И
теперь,
видишь,
я
остаюсь
с
тобой.
Y
alegra
esa
cara
que
si
no
llueve
И
улыбнись,
а
то
вдруг
дождь
пойдет,
Y
no
tengo
paraguas
А
у
меня
нет
зонта.
Y
sal
a
la
calle,
cruza
la
acera
И
выйди
на
улицу,
перейди
дорогу,
Que
no
pasa
nada,
que
no
pasa
nada
Ничего
не
случилось,
ничего
не
случилось.
Dile
a
tu
almohada
que
yo
pago
el
rescate
Скажи
своей
подушке,
что
я
заплачу
выкуп,
Que
ya
no
estás
secuestrada
Что
ты
больше
не
в
заложниках,
Que
ya
no
vives
en
Marte
Что
ты
больше
не
живешь
на
Марсе,
Que
ya
no
sueñas
con
tener
alas
Что
ты
больше
не
мечтаешь
о
крыльях,
Con
tener
alas
О
крыльях.
Llevame
al
cielo
Забери
меня
на
небо
Con
el
alma
de
tu
boca
de
caramelo
С
душой
твоих
карамельных
губ,
Que
derrite
un
corazon
de
puro
hielo
Которые
растопят
сердце
из
чистого
льда.
No
me
hagas
caso
cuando
me
enredo
en
tu
pelo
Не
обращай
на
меня
внимания,
когда
я
запутаюсь
в
твоих
волосах.
Siempre
fracaso
Я
всегда
терплю
неудачу
Y
acabo
pidiendo
un
poco
mas
de
tiempo
И
в
конце
концов
прошу
еще
немного
времени.
Alegra
esa
cara
que
si
no
llueve
y
no
tengo
paraguas
Улыбнись,
а
то
вдруг
дождь
пойдет,
а
у
меня
нет
зонта.
Y
sal
a
la
calle
y
cruza
la
acera
И
выйди
на
улицу
и
перейди
дорогу.
Que
no
pasa
nada,
dile
a
tu
almohada
Ничего
не
случилось,
скажи
своей
подушке,
Que
yo
pago
el
rescate
que
ya
no
estas
secuestrada
Что
я
заплачу
выкуп,
что
ты
больше
не
в
заложниках,
Que
ya
no
vives
en
Marte
Что
ты
больше
не
живешь
на
Марсе,
Que
ya
no
sueñas
con
tener
alas
con
tener
alas
Что
ты
больше
не
мечтаешь
о
крыльях,
о
крыльях.
Y
alegra
esa
cara
que
si
no
llueve
y
no
tengo
paraguas
Улыбнись,
а
то
вдруг
дождь
пойдет,
а
у
меня
нет
зонта.
Y
sal
a
la
calle
y
cruza
la
acera
И
выйди
на
улицу
и
перейди
дорогу.
Que
no
pasa
nada,
dile
a
tu
almohada
Ничего
не
случилось,
скажи
своей
подушке,
Que
yo
pago
el
rescate
que
ya
no
estas
secuestrada
Что
я
заплачу
выкуп,
что
ты
больше
не
в
заложниках,
Que
ya
no
vives
en
Marte
Что
ты
больше
не
живешь
на
Марсе,
Que
ya
no
sueñas
con
tener
alas
con
tener
alas
Что
ты
больше
не
мечтаешь
о
крыльях,
о
крыльях,
Ay
con
tener
alas
Ах,
о
крыльях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Attention! Feel free to leave feedback.