Estopa - Vacilón (Versión acústica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Estopa - Vacilón (Versión acústica)




Yo me po-go va-ci-lón
Я по-го ва-Си-Лон.
Vamos Jose
Давай, Хосе.
Yo me pongo mas chacón para salir volando
Я становлюсь больше, чтобы улететь.
Que llevo todo el tiempo intentándolo
Что я все время пытался.
Te canto este guaguangó pa encender la candela
Я пою тебе это guaguangó pa зажечь Канделу
Que yo me voy pa Cuba que siempre es primavera.
Что я уезжаю по Кубе, что всегда весна.
Yo me voy con mi vacilón mi vaivén
Я ухожу с моим колебанием, моим колебанием,
Yo respondo al compás de mi corazón
Я отвечаю в такт своему сердцу.
No te marches por favor tete quedaté
Не уходи, пожалуйста, оставайся.
Cantate por lo menos otra canción.
Спой хотя бы еще одну песню.
Yo me voy con mi vacilón mi vaivén
Я ухожу с моим колебанием, моим колебанием,
Yo respondo al compás de mi corazón
Я отвечаю в такт своему сердцу.
Y yo en la puerta esperando solo quiero marcharme
И я в дверях жду, я просто хочу уйти.
Si quieres que me quede tendrás que emborracharme.
Если ты хочешь, чтобы я остался, тебе придется напоить меня.
Vacilón...
Колеблюсь...
Vacilón...
Колеблюсь...
Que vacilón...
Это нерешительно...
Que vacilón...
Это нерешительно...
Vengo de una tierra bonita y cercana
Я родом из красивой и близкой земли.
Que nunca me cierra la puerta de entrada
Который никогда не закрывает мне входную дверь.
Pero yo siempre he querido encontrar la salida
Но я всегда хотел найти выход.
Y siempre me han dicho...
И мне всегда говорили...
Que les gusta mi vacilón mi vaivén
Что им нравится мое колебание, мое колебание,
Yo respondo al compás de mi corazón
Я отвечаю в такт своему сердцу.
No te marches por favor tete quedaté
Не уходи, пожалуйста, оставайся.
Cantate por lo menos otra canción.
Спой хотя бы еще одну песню.
Yo me voy con mi vacilón mi vaivén
Я ухожу с моим колебанием, моим колебанием,
Yo respondo al compás de mi corazón
Я отвечаю в такт своему сердцу.
Y yo en la puerta esperando solo quiero marcharme
И я в дверях жду, я просто хочу уйти.
Si quieres que me quede tendrás que emborracharme.
Если ты хочешь, чтобы я остался, тебе придется напоить меня.
Hasta que coja el vacilón mi vaivén
Пока я не поймаю колебание, мое колебание,
Yo respondo al compás de mi corazón
Я отвечаю в такт своему сердцу.
No te marches por favor tete quedaté
Не уходи, пожалуйста, оставайся.
Cantate por lo menos otra canción.
Спой хотя бы еще одну песню.
Yo me voy con mi vacilón mi vaivén
Я ухожу с моим колебанием, моим колебанием,
Yo respondo al compás de mi corazón
Я отвечаю в такт своему сердцу.
Y yo en la puerta esperando solo quiero marcharme
И я в дверях жду, я просто хочу уйти.
Si quieres que me quede tendrás que emborracharme.
Если ты хочешь, чтобы я остался, тебе придется напоить меня.
Agua...
Вода...
Vacilón...
Колеблюсь...
Vacilón...
Колеблюсь...
Que vacilón...
Это нерешительно...
Que vacilón...
Это нерешительно...
Vacilón...
Колеблюсь...
Que vacilón...
Это нерешительно...
Y yo en la puerta esperando solo quiero marcharme
И я в дверях жду, я просто хочу уйти.
Si quieres que me quede tendrás que emborracharme.
Если ты хочешь, чтобы я остался, тебе придется напоить меня.





Writer(s): MUNOZ CALVO DAVID, MUNOZ CALVO JOSE MANUEL


Attention! Feel free to leave feedback.