Lyrics and translation Estopa - Vuelvo a las andadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo
a
las
andadas
Я
возвращаюсь
к
походам.
Y
me
vomito
gritando
un
sueño
И
меня
тошнит,
крича
во
сне,
No
me
quedan
balas
У
меня
не
осталось
пуль.
Si
me
despierto
y
sigo
durmiendo
Если
я
проснусь
и
продолжу
спать,
No
me
des
la
espalda
Не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Que
me
acomplejas
con
tu
mirada
Что
ты
прикрываешь
меня
своим
взглядом.
No
me
pasa
nada
Со
мной
все
в
порядке.
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Creo
que
va
a
estallar
una
olla
a
presión
Я
думаю,
что
скороварка
взорвется.
Dentro
de
mi
cabeza
В
моей
голове
Creo
que
estoy
decayendo,
me
muero
de
rabia
Я
думаю,
что
я
распадаюсь,
я
умираю
от
ярости.
Dame
otra
cerveza
Дай
мне
еще
пива.
No
me
miento,
lo
sé,
no
quiero
comerme
Я
не
лгу,
я
знаю,
я
не
хочу
есть.
El
mono
a
pulso
Обезьяна
на
пульсе
Creo
que
debes
marcharte,
no
sea
que
te
grite
Я
думаю,
ты
должен
уйти,
чтобы
я
не
кричал
на
тебя.
Y
te
mueras
del
susto,
y
si
quieres
И
ты
умрешь
от
страха,
и
если
хочешь,
Vuelvo
a
las
andadas
Я
возвращаюсь
к
походам.
Y
me
vomito
gritando
un
sueño
И
меня
тошнит,
крича
во
сне,
No
me
quedan
balas
У
меня
не
осталось
пуль.
Si
me
despierto
y
sigo
durmiendo
Если
я
проснусь
и
продолжу
спать,
No
me
des
la
espalda
Не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Que
me
acomplejas
con
tu
mirada
Что
ты
прикрываешь
меня
своим
взглядом.
No
me
pasa
nada
Со
мной
все
в
порядке.
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Ya
no
me
sale
el
sol,
no
me
quito
la
ropa
Я
больше
не
поднимаюсь,
я
не
снимаю
одежду.
Ni
al
acostarme
Даже
во
сне.
Me
come
la
desidia
y
pa'que
no
te
toque
Он
съедает
мое
презрение
и
не
трогает
тебя.
Tendrás
que
atarme
Тебе
придется
связать
меня.
Se
me
ha
ido
el
color
y
hablo
en
blanco
y
negro
У
меня
пропал
цвет,
и
я
говорю
черно-белым.
De
tanto
mirarme
Так
много
смотрит
на
меня.
Préstame
una
sonrisa
si,
por
esta
noche
Одолжи
мне
улыбку,
да,
на
этот
вечер.
Tú
quieres
salvarme,
y
si
quieres
Ты
хочешь
спасти
меня,
и
если
хочешь,
Vuelvo
a
las
andadas
Я
возвращаюсь
к
походам.
Y
me
vomito
gritando
un
sueño
И
меня
тошнит,
крича
во
сне,
No
me
quedan
balas
У
меня
не
осталось
пуль.
Si
me
despierto
y
sigo
durmiendo
Если
я
проснусь
и
продолжу
спать,
No
me
des
la
espalda
Не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Que
me
acomplejas
con
tu
mirada
Что
ты
прикрываешь
меня
своим
взглядом.
Y
no
me
pasa
nada
И
со
мной
все
в
порядке.
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Me
salen
alas,
puede
que
no
valga
У
меня
есть
крылья,
это
может
не
стоить
Mi
sonrisa
de
oreja
a
oreja
Моя
улыбка
от
уха
до
уха
Vuelvo
a
mi
almohada
Я
возвращаюсь
к
своей
подушке.
A
seguir
nadando
en
cerveza
Продолжать
плавать
в
пиве
Vuelvo
a
las
andadas
Я
возвращаюсь
к
походам.
Y
me
vomito
gritando
un
sueño
И
меня
тошнит,
крича
во
сне,
Un
sueño
que
está
vivo
y
que
vive
por
dentro
Мечта,
которая
жива
и
живет
внутри.
Una
rama
de
olivo
que
crece
en
el
desierto
Оливковая
ветвь,
растущая
в
пустыне
Un
grito
que
se
escapa
de
una
garganta
muda
Крик,
вырывающийся
из
немого
горла,
O,
el
sol
de
la
mañana
deslumbrándose
en
tu
piel
desnuda,
y
si
quieres
Или,
утреннее
солнце
ослепляет
твою
голую
кожу,
и
если
ты
хочешь
Vuelvo
a
las
andadas
Я
возвращаюсь
к
походам.
Y
me
vomito
gritando
un
sueño
И
меня
тошнит,
крича
во
сне,
No
me
quedan
balas
У
меня
не
осталось
пуль.
Si
me
despierto
y
sigo
durmiendo
Если
я
проснусь
и
продолжу
спать,
Y
no
me
des
la
espalda
И
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Que
me
acomplejas
con
tu
mirada
Что
ты
прикрываешь
меня
своим
взглядом.
Y
no
me
pasa
nada
И
со
мной
все
в
порядке.
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Vuelvo
a
las
andadas
Я
возвращаюсь
к
походам.
Y
me
vomito
gritando
un
sueño
И
меня
тошнит,
крича
во
сне,
Y
no
me
quedan
balas
И
у
меня
не
осталось
пуль.
Si
me
despierto
y
sigo
durmiendo
Если
я
проснусь
и
продолжу
спать,
Y
no
me
des
la
espalda
И
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Que
me
acomplejas
con
tu
mirada
Что
ты
прикрываешь
меня
своим
взглядом.
Y
no
me
pasa
nada
И
со
мной
все
в
порядке.
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para′
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Que
si
me
para'
los
pies
Что,
если
я
остановлюсь
на
ногах,
Me
salen
alas
У
меня
появляются
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Attention! Feel free to leave feedback.