Lyrics and translation Estrago - Entre Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tú y Yo
Между тобой и мной
Cuantas
broncas,
malos
rollos
y
movidas
nos
tuvimos
que
aguantar.
Сколько
ссор,
склок
и
передряг
нам
пришлось
вынести,
Para
darnos
cuenta
de
que
esto
iba
mal...
Чтобы
понять,
что
все
идет
не
так...
Cuantos
besos,
abrazos
y
orgasmos
tuvimos
que
disfrutar
Para
que
el
amor
siguiera
entre
los
dos.
Сколько
поцелуев,
объятий
и
оргазмов
нам
пришлось
испытать,
чтобы
любовь
между
нами
жила.
Al
principio
todo
era
perfecto
y
eso
nos
hizo
pensar
Que
tu
y
yo
seriamos
uno
nada
mas
В
начале
все
было
идеально,
и
это
заставило
нас
думать,
что
ты
и
я
будем
единым
целым,
Pero
nuestras
formas
de
sr
hicieron
cambiar
nuestra
unidad,
convirtiéndola
solo
en
amistad.
Но
наши
характеры
изменили
наше
единство,
превратив
его
лишь
в
дружбу.
Pero
yo
creo
que
nunca
te
olvidare
el
tiempo
cura
Но
я
думаю,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Время
лечит,
Pero
no
hace
olvidar,
Por
eso
no
descarto
que
algún
día
estemos
juntos.
Но
не
заставляет
забыть.
Поэтому
я
не
исключаю,
что
когда-нибудь
мы
будем
вместе.
Entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
Queda
algo
más
que
rencor
sentimientos
verdaderos
Осталось
что-то
большее,
чем
обида,
- настоящие
чувства,
Entre
tu
y
yo
no
se
a
donde
fue
la
ilusión
Между
тобой
и
мной
- не
знаю,
куда
делась
иллюзия,
Por
que
poca
queda
ya
Потому
что
мало
что
осталось
En
mi
interior
В
моей
душе.
Compartimos
sexo,
droga
y
sobre
todo
buen
r'n'r
Мы
делили
секс,
наркотики
и,
прежде
всего,
хороший
рок-н-ролл.
Yo
flipaba
contigo
en
la
calle,
en
la
cama
y
en
cualquier
lugar
Я
балдел
от
тебя
на
улице,
в
постели
и
в
любом
месте.
Tu
no
tienes
no
idea
de
lo
bien
que
me
hacias
sentir
amor
Ты
даже
не
представляешь,
как
хорошо
ты
заставляла
меня
чувствовать
себя,
любовь
моя.
Tu
no
tienes
ni
idea
de
lo
que
yo
hubiera
hecho
por
ti
Ты
даже
не
представляешь,
что
бы
я
для
тебя
сделал.
Nuestras
juergas
y
risas,
nuestros
juegos
ganas
se
olvidaran
Наши
гулянки
и
смех,
наши
игры,
желания
- все
забудется.
El
tiempo
dirá
si
esto
se
puede
arreglar
Время
покажет,
можно
ли
это
исправить.
Nos
echamos
de
menos
es
lo
único
qué
queda
entre
los
dos
Мы
скучаем
друг
по
другу
- это
единственное,
что
осталось
между
нами.
Es
imposible
cambiar
nuestra
forma
de
ser
Невозможно
изменить
наши
характеры.
Pero
yo
creo
que
nunca
te
olvidare
el
tiempo
cura
Но
я
думаю,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Время
лечит,
Pero
no
hace
olvidar
Но
не
заставляет
забыть.
Por
eso
no
descarto
que
algún
día
estemos
juntos.
Поэтому
я
не
исключаю,
что
когда-нибудь
мы
будем
вместе.
Entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
Queda
algo
más
que
rencor
sentimientos
verdaderos
Осталось
что-то
большее,
чем
обида,
- настоящие
чувства,
Entre
tu
y
yo
no
se
a
donde
fue
la
ilusión
Между
тобой
и
мной
- не
знаю,
куда
делась
иллюзия,
Por
que
poca
queda
ya
Потому
что
мало
что
осталось
En
mi
interior.
В
моей
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Félix Galarreta Pérez, Imanol Armendáriz Tirapu, Iñaki Lasheras Rodero, Iñaki Ororbia Osarte, Miguel Aulló Muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.