Lyrics and translation Estrella Morente - Bulerías de la Bola (Live)
Bulerías de la Bola (Live)
Булериас де ла Бола (вживую)
Bolita
rodar,
bolita
rodar
Катятся
шарики,
катятся
шарики
Ay,
porqué
no
echas
tú,
primito
mío,
Ах,
почему
ты
не
пускаешь
их
катиться,
мой
двоюродный
братец,
La
bolita
a
rodar
Пускаешь
шарики
в
путь
Y
lo
que
de
Dios
tuviere
И
даруешь
мне
божью
благодать
Y
al
amanecer
vendrá,
А
на
рассвете
придет,
Ay
mare,
mare
О,
мама,
мама
Y
al
amanecer
vendrá
А
на
рассвете
придет
Arena
lleva
la
playa
Песок
покрывает
пляж
Yo,
tu
querer
no
lo
olvido,
Я-то
твою
любовь
не
забуду,
Y
por
donde
quiera
que
vaya.
И
куда
бы
я
ни
пошел.
Que
mis
ojitos
estaban
tan
hechos
Которые
так
привыкли,
A
verte
a
tí
todos
los
días
Видеть
тебя
каждый
день
Y
ahora
se
me
vienen
pasando
А
теперь
ко
мне
приходят
лишь
Meses,
semanas
y
días
Месяцы,
недели
и
дни
Vengo
de
la
gran
Turquía
Я
пришел
из
великой
Турции
Traigo
pañuelos
de
Holanda
Принес
платки
из
Голландии
Que
en
España
no
los
había
Которых
в
Испании
не
было
Ay
pá
qué
tanto
yo
ver
О,
зачем
мне
так
много
видеть
Mis
ojitos
tengo
secos,
Мои
глаза
высохли,
De
sembrar
y
no
coger.
От
сева
без
урожая.
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
Я
не
боюсь
смерти
Porque
morir
es
natural,
Потому
что
умереть
естественно,
Le
temo
más
a
las
cuentas
Я
больше
боюсь
счетов
Que
a
Dios
le
tendré
que
dar,
Что
должен
буду
Богу,
Yo
no
le
temo
a
la
muerte,
Я
не
боюсь
смерти,
Porque
morir
es
natural.
Потому
что
умирать
естественно
Serrana
como
te
has
puesto,
Красавица
горная,
как
ты
изменилась,
Que
no
veía
las
costuras
Что
я
не
вижу
швов
Ni
tampoco
el
movimiento
И
движения
тоже
не
вижу
Esa
gitana
tan
guapa
Та
цыганка
такая
красивая
Que
va
por
mitad
del
río
Что
плывет
по
середине
реки
No
la
dejéis
que
baje
sola
Не
оставляйте
ее,
не
спускайтесь
с
ней
одни
Que
se
la
va
enganchar
el
vestido
Чтобы
не
зацепилось
платье
Que
me
parece
Мне
кажется,
Que
he
visto
volar
una
cometa,
Что
я
видел,
как
летит
воздушный
змей,
Llena
de
tirabuzones,
Сплошь
в
кудрях,
Con
la
cara
de
mi
estrella
Лицом
моей
звезды
Yo
seré
muralla,
pá
que
no
te
ofendan
Я
стану
стеной,
чтобы
тебя
не
обидели
Y
a
ti
no
te
tiren,
gitana,
por
tierra.
И
чтобы
тебя,
цыганка,
не
бросили
наземь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estrella De La Aurora Morente Carbonell, Enrique Morente Cotelo
Attention! Feel free to leave feedback.