Estrella Morente - Coquinas (Alegrías) - translation of the lyrics into German

Coquinas (Alegrías) - Estrella Morentetranslation in German




Coquinas (Alegrías)
Herzmuscheln (Alegrías)
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Yo le di un duro al barquero
Ich gab dem Fährmann einen Duro
Por pasar el Ebro a verte
Um den Ebro zu überqueren, um dich zu sehen
Yo le di un duro al barquero
Ich gab dem Fährmann einen Duro
Y los amores de Navarra
Und die Lieben von Navarra
Ay son caros pero son buenos
Ay, sie sind teuer, aber sie sind gut
Ay los amores de Navarra
Ay, die Lieben von Navarra
Ay son caros pero son buenos
Ay, sie sind teuer, aber sie sind gut
Vente conmigo y serás
Komm mit mir und du wirst sein
Vente conmigo y serás
Komm mit mir und du wirst sein
Capitana de mi barco
Kapitän meines Schiffes
Virgen de la Soleá
Jungfrau der Soleá
Ay fueron a coger coquinas
Ay, sie gingen Herzmuscheln sammeln
Los voluntarios de Cádiz
Die Freiwilligen von Cádiz
Fueron a coger coquinas
Gingen Herzmuscheln sammeln
Ay a la primera descarga
Ay, bei der ersten Salve
Tiraron las carabinas
Warfen sie die Karabiner hin
Ay a la primera descarga
Ay, bei der ersten Salve
Tiraron las carabinas
Warfen sie die Karabiner hin
Qué mandilón, mandilón
Welch ein Feigling, Feigling
Qué mandilón, mandilón
Welch ein Feigling, Feigling
Que de cabeza a cabeza
Dass ich kopfüber
Me meto yo en el pilón
Mich in den Brunnen stürze
Y si no te veo doble
Und wenn ich dich nicht doppelt sehe
Pena me da si te veo
Schmerzt es mich, wenn ich dich sehe
Y si no te veo doble
Und wenn ich dich nicht doppelt sehe
No tengo más alegría
Habe ich keine größere Freude
Que cuando mientan tu nombre
Als wenn sie deinen Namen nennen
No tengo más alegría
Habe ich keine größere Freude
Que cuando mientan tu nombre
Als wenn sie deinen Namen nennen
Que me lo tienes que dar
Dass du ihn mir geben musst
Que me lo tienes que dar
Dass du ihn mir geben musst
Hay el tacón de la bota
Den Absatz des Stiefels
Que para taconear
Um zu taconear
Vente conmigo y serás
Komm mit mir und du wirst sein
Vente conmigo y serás
Komm mit mir und du wirst sein
Capitana de mi barco
Kapitän meines Schiffes
Virgen de la Soleá
Jungfrau der Soleá





Writer(s): Enrique Morente Cotelo, Estrella De La Aurora Morente Carbonell


Attention! Feel free to leave feedback.