Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Di A la Caza Alcance - con Michael Nyman
Ich erreichte die Beute - mit Michael Nyman
Para
que
yo
alcance
diese
Damit
ich
erreichen
könnte
A
aqueste
lance
divino
Dieses
göttliche
Wagnis,
Tanto
volar
me
convino
Musste
ich
so
hoch
fliegen,
Que
de
vista
me
perdiese
Dass
ich
mich
aus
den
Augen
verlor.
Y
con
todo
en
este
trance
Und
doch
in
dieser
Trance
En
el
vuelo
quedé
falto
Blieb
mein
Flug
unzulänglich,
Mas
el
amor
fue
tan
alto
Doch
die
Liebe
war
so
hoch,
Que
le
di
a
la
caza
alcance
Dass
ich
die
Beute
erreichte.
Cuando
más
alto
subía
Als
ich
höher
stieg,
Deslumbróseme
la
vista
Wurde
mein
Blick
geblendet,
Y
la
más
fuerte
conquista
Und
die
stärkste
Eroberung
En
oscuro
se
hacía
Geschah
im
Dunkeln.
Mas
por
ser
de
amor
el
lance
Doch
weil
es
ein
Wagnis
der
Liebe
war,
Di
un
ciego
y
oscuro
salto
Tat
ich
einen
blinden
und
dunklen
Sprung,
Y
fui
tan
alto,
tan
alto
Und
ich
stieg
so
hoch,
so
hoch,
Que
le
di
a
la
caza
alcance
Dass
ich
die
Beute
erreichte.
Cuanto
más
alto
llegaba
Je
höher
ich
gelangte
De
este
lance
tan
subido
Bei
diesem
so
erhabenen
Wagnis,
Tanto
más
baja
y
rendida
Desto
tiefer
und
ergeben
Y
abatida
yo
me
hallaba
Und
niedergeworfen
fand
ich
mich.
Dije:
"no
habrá
quién
alcance
Ich
sagte:
"Niemand
wird
es
erreichen",
Y
abatíme
tanto,
y
tanto
Und
ich
erniedrigte
mich
so
sehr,
so
sehr,
Que
fui
tan
alto,
tan
alto
Dass
ich
so
hoch
stieg,
so
hoch,
Que
le
di
a
la
caza
alcance"
Dass
ich
die
Beute
erreichte.
Por
una
extraña
manera
Auf
eine
seltsame
Weise
Mil
vuelos
pasé
de
un
vuelo
Übertraf
ich
tausend
Flüge
mit
einem
Flug,
Porque
esperanza
de
cielo
Denn
die
Hoffnung
auf
den
Himmel
Tanto
alcanza
cuanto
espera
Erreicht
so
viel,
wie
sie
erhofft.
Esperé
solo
este
lance
Ich
hoffte
nur
auf
dieses
Wagnis,
Y
en
esperar
no
fui
falto
Und
im
Hoffen
fehlte
es
mir
nicht,
Pues
fui
tan
alto,
tan
alto
Denn
ich
stieg
so
hoch,
so
hoch,
Que
le
di
a
la
caza
alcance
Dass
ich
die
Beute
erreichte.
Por
una
extraña
manera
Auf
eine
seltsame
Weise
Mil
vuelos
pasé
de
un
vuelo
Übertraf
ich
tausend
Flüge
mit
einem
Flug,
Porque
esperanza
de
cielo
Denn
die
Hoffnung
auf
den
Himmel
Tanto
alcanza
cuanto
espera
Erreicht
so
viel,
wie
sie
erhofft.
Esperé
solo
este
lance
Ich
hoffte
nur
auf
dieses
Wagnis,
Y
en
esperar
no
fui
falto
Und
im
Hoffen
fehlte
es
mir
nicht,
Pues
fui
tan
alto,
tan
alto
Denn
ich
stieg
so
hoch,
so
hoch,
Que
le
di
a
la
caza
alcance
Dass
ich
die
Beute
erreichte.
Por
una
extraña
manera
Auf
eine
seltsame
Weise
Mil
vuelos
pasé
de
un
vuelo
Übertraf
ich
tausend
Flüge
mit
einem
Flug,
Porque
esperanza
de
cielo
Denn
die
Hoffnung
auf
den
Himmel
Tanto
alcanza
cuanto
espera
Erreicht
so
viel,
wie
sie
erhofft.
Esperé
solo
este
lance
Ich
hoffte
nur
auf
dieses
Wagnis,
Y
en
esperar
no
fui
falto
Und
im
Hoffen
fehlte
es
mir
nicht,
Pues
fui
tan
alto,
tan
alto
Denn
ich
stieg
so
hoch,
so
hoch,
Que
le
di
a
la
caza
alcance
Dass
ich
die
Beute
erreichte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lawrence Nyman, Morente Carbonell Estrella De
Attention! Feel free to leave feedback.