Lyrics and translation Estrella Morente - Madrina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondabas
por
mi
dehesa
Ты
бродил
по
моим
угодьям
Y
un
día
dijiste,
llegando
a
mi
altura
И
однажды
сказал,
сравнявшись
со
мной:
Su
buen
corazón,
condesa
"Ваше
доброе
сердце,
графиня,
Hará
que
en
el
toro,
yo
sea
figura
Поможет
мне
стать
тореадором
блистательным,
слышишь,
родная?"
Y
ordené
a
mis
mayorales
И
я
приказала
своим
старшим
работникам,
Conmovida
por
su
voz
Тронутая
его
словами,
Y
apartarle
dos
erales
Отделить
двух
молодых
бычков,
Que
a
éste
lo
apadrino
yo
Сказав:
"Я
сама
буду
его
крестной."
Subiste
a
los
carteles
Ты
поднялся
на
афиши,
Por
un
momento
На
мгновение,
Los
brillos
de
tus
caireles
Блеск
твоих
локонов,
Son
mi
tormento
Мое
мучение.
Por
fuera
jardín
de
rosa
Снаружи
– розовый
сад,
Por
dentro
zarza
de
espina
Внутри
– терновый
куст,
Mi
pena
es
de
dolorosa
Моя
боль
подобна
боли
Богоматери,
Mas
nadie
se
lo
imagina
Но
никто
об
этом
не
догадывается.
No
sabe
de
mi
amargura,
pues
su
locura
Он
не
знает
о
моей
горечи,
ведь
его
безумие
—
Solo
es
el
toro
Только
быки,
Y
a
solas
me
bebo
el
llanto,
de
tanto
y
tanto
И
в
одиночестве
я
пью
слезы,
снова
и
снова,
Como
te
adoro
Как
же
я
тебя
люблю.
Madrina,
sin
un
lucero
Крестный,
без
единой
звезды,
Madrina,
sin
un
te
quiero
Крестный,
без
слов
"я
люблю
тебя",
La
gente
no
se
imagina
Люди
не
представляют,
Que
el
hombre
de
mi
corazón
Что
мужчина
моего
сердца
Me
llame
solo
madrina
Называет
меня
только
крестной.
Por
culpa
de
una
sonrisa
Из-за
одной
улыбки,
Que
echaste
a
unos
ojos
que
había
en
barrera
Которую
ты
бросил
на
чьи-то
глаза
на
трибуне,
Un
toro
de
mi
divisa
Бык
из
моего
стада
Sembró
de
amapolas
tu
estampa
torera
Усеял
маками
твой
тореадорский
образ.
Si
se
salva,
padre
mio
Если
он
спасется,
отец
мой,
En
silencio
seguiré
Я
буду
молчать,
En
tus
manos
los
confío
В
твои
руки
я
их
вверяю,
Que
eres
tú
el
del
gran
poder
Ведь
ты
обладаешь
великой
силой.
De
nuevo
por
las
arenas
Снова
на
арене
Vistes
de
luces
Ты
в
свете
прожекторов,
Y
yo
mi
caudal
de
pena
А
я,
с
морем
печали,
Lloro
entre
cruces
Плачу
у
распятия.
Por
fuera
jardín
de
rosa
Снаружи
– розовый
сад,
Por
dentro
zarza
de
espina
Внутри
– терновый
куст,
Mi
pena
es
de
dolorosa
Моя
боль
подобна
боли
Богоматери,
Mas
nadie
se
lo
imagina
Но
никто
об
этом
не
догадывается.
No
sabe
de
mi
amargura,
pues
su
locura
Он
не
знает
о
моей
горечи,
ведь
его
безумие
—
Solo
es
el
toro
Только
быки,
Y
a
solas
me
bebo
el
llanto,
de
tanto
y
tanto
И
в
одиночестве
я
пью
слезы,
снова
и
снова,
Como
te
adoro
Как
же
я
тебя
люблю.
Madrina,
sin
un
lucero
Крестный,
без
единой
звезды,
Madrina,
sin
un
te
quiero
Крестный,
без
слов
"я
люблю
тебя",
La
gente
no
se
imagina
Люди
не
представляют,
Que
el
hombre
de
mi
corazón
Что
мужчина
моего
сердца
Me
llame
solo
madrina
Называет
меня
только
крестной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Album
Copla
date of release
22-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.