Estrella Morente - Nostalgias - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Estrella Morente - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgias
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para apagar un loco amor
To quench a mad love
Que más que amor es un sufrir...
That is more a suffering than a love...
Y aquí vengo para eso,
And here I come for that,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas...
In the kisses of other mouths...
Si su amor fue flor de un día
If your love was a day flower
¿Por qué causa es siempre mía
Why is that cruel concern
Esa cruel preocupación?
Always mine?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar.
And the more I try, the more I remember.
Nostalgias
Nostalgias
De escuchar su risa loca
Of hearing your crazy laugh
Y sentir junto a mi boca
And feeling like fire
Como un fuego su respiración.
Your breath next to my mouth.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that someone else by your side
Pronto... pronto le hablará de amor...
Soon... soon will talk to you about love...
¡Hermano!
My love!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to debase myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg you, nor cry to you,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell you that I can't live anymore...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad loneliness, I will see fall
Las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Groan, bandoneon, your gray tango,
Quizá a ti te hiera igual
Maybe it hurts you too
Algún amor sentimental...
Some sentimental love...
Llora mi alma de fantoche
My puppet soul cries
Sola y triste en esta noche,
Alone, and sad in this night,
Noche negra y sin estrellas...
Black night, without stars...
Si las copas traen consuelo
If glasses bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my sleepless nights
Para ahogarlos de una vez...
To drown them once and for all...
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
To be able to toast later
Por los fracasos del amor...
For the failures of love...





Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Attention! Feel free to leave feedback.