Estrella Morente - Que Llegue el Domingo (Bulería) (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Estrella Morente - Que Llegue el Domingo (Bulería) (Live)




Que Llegue el Domingo (Bulería) (Live)
May Sunday Come (Bulería) (Live)
Deja que llegue el domingo, deja,
Let Sunday come, let them,
Que se recojan las cabras,
Let the goats be gathered,
Que no tienen domicilio.
For they have no home.
no ideabas bueno,
You never thought of anything good,
Poruqe tienes en las venas
Because you have in your veins
En vez de sangre veneno.
Venom instead of blood.
Personas que se han querido,
People who have loved each other,
Y se encuentran por las calles,
And meet in the streets,
O se mudan de color
Either they change color
O se hacen un desaire.
Or they snub each other.
Malaya sea este sueño
Woe to me this dream
Que tanto he dormido,
That I have slept so much,
Que se han llevao ami compañero,
That my companion has been taken away,
Y yo no lo he sentido,
And I have not felt it,
Que se han llevao a mi compañero
That my companion has been taken away
Y o no lo he resentido
And I have not resented it
Quisiera mejor estar loca
I would rather be crazy
Y mis penas no sentir,
And not feel my sorrows,
Porque sintiendo mis penas,
Because by feeling my sorrows,
Mis penas no tienen fin.
My sorrows have no end.
Mi pena es muy mala
My sorrow is very bad
Porque es una pena que yo no quisiera
Because it is a sorrow that I would not like
Que se me quitara
To be taken away from me
Vino como viene, son saber de dónde
It came as it comes, without knowing where from
El agua a los mares
The water to the seas
Los vientos al monte
The winds to the mountain
Vino y se ha quedao en mi corazón
It came and has stayed in my heart
Como el amargo
Like the bitter
La corteza verde
The green rind
Verde, verde, verde limón.
Green, green, green lemon.
qué me preguntas, qué viento corre
Why do you ask me what wind is blowing
Siendo la veleta y yo la torre
Since you are the weathervane and I am the tower
Malaya sea la persona,
Woe to the person,
Que me ha enseñao,
Who has taught me,
A querer
To love
Que estaba yo en mi sentío
That I was in my senses
Y ahora me encuentro sin él.
And now I find myself without it.





Writer(s): Undistributed Writer Shares, Morente Carbonell Estrella De La Aurora, Morente Cotelo Enrique


Attention! Feel free to leave feedback.