Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tientos del reloj
Klagen der Uhr
Cuando
se
marcha
de
noche
Wenn
er
nachts
fortgeht
No
le
pregunto
ande
va
Frage
ich
ihn
nicht,
wohin
er
geht
Y
el
mis
tinieblas
me
quedo
Und
in
meiner
Dunkelheit
bleibe
ich
zurück
Sola
con
mi
soledad
Allein
mit
meiner
Einsamkeit
Y
cuando
siento
la
llave
Und
wenn
ich
den
Schlüssel
höre
Rayando
el
filo
del
día
Im
Morgengrauen
Hago
ver
que
no
me
entero
Tue
ich
so,
als
bekäme
ich
nichts
mit
Entre
despierta
y
dormida
Halb
wach,
halb
schlafend
No
se
lo
que
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
N0
se
lo
que
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Que
me
duele
la
cal
de
los
huesos
Dass
mir
das
Mark
in
den
Knochen
schmerzt
De
tanto
querer
Vor
lauter
Liebe
Las
ducas
que
paso
Den
Kummer,
den
ich
erleide
Yo
no
se
las
diera
Den
würde
ich
nicht
geben
Al
mas
enemigo
Dem
ärgsten
Feind
De
mis
enemigos
Meiner
Feinde
Pa'que
no
sufriera
Damit
er
nicht
litte
¿Donde
estará
ahora?
Wo
mag
er
jetzt
sein?
¿Que
sera
de
el?
Was
macht
er
wohl?
Otros
labios
lo
estarán
besando
Andere
Lippen
werden
ihn
küssen
Pa'
calmar
su
sed
Um
seinen
Durst
zu
stillen
Y
me
dan
en
vilo
Und
die
Zeit
hält
mich
gefangen,
La
una
y
las
dos
Es
schlägt
eins,
es
schlägt
zwei.
Y
me
voy
clavando
Und
es
bohren
sich
in
mich
Como
dos
puñales
Wie
zwei
Dolche
Las
dos
manecillas
Die
beiden
Zeiger,
Que
tiene
el
reloj
Die
die
Uhr
hat.
Yo
se
que
hay
otra
en
su
vida
Ich
weiß,
es
gibt
eine
Andere
in
seinem
Leben
Que
no
lo
quiere
pa'ná
Die
ihn
überhaupt
nicht
liebt
Y
que
lo
tiene
loquito
Und
die
ihn
verrückt
macht
Virgen
de
la
soledad
Oh,
Jungfrau
der
Einsamkeit
Y
le
pongo
buena
cara
Und
ich
setze
ihm
gegenüber
ein
freundliches
Gesicht
auf
Cuando
regresa
a
mi
vera
Wenn
er
an
meine
Seite
zurückkehrt
Y
hago
ver
que
no
le
miro
Und
ich
tue
so,
als
sähe
ich
nicht
Los
surcos
de
sus
ojeras
Die
Ringe
unter
seinen
Augen
Mejor
es
callar
Es
ist
besser
zu
schweigen
Mejor
es
callar
Es
ist
besser
zu
schweigen
Que
no
sepa
que
yo
ni
pienso
Damit
er
nicht
ahnt,
Me
entero
de
ná
Dass
ich
alles
weiß.
Las
ducas
que
paso
Den
Kummer,
den
ich
erleide
Yo
no
se
las
diera
Den
würde
ich
nicht
geben
Al
mas
enemigo
Dem
ärgsten
Feind
De
mis
enemigos
Meiner
Feinde
Pa'que
no
sufriera
Damit
er
nicht
litte
¿Donde
estará
ahaora?
Wo
mag
er
jetzt
sein?
¿Que
será
de
el?
Was
macht
er
wohl?
Otros
labios
lo
estarán
besando
Andere
Lippen
werden
ihn
küssen
Pa'calmar
su
sed
Um
seinen
Durst
zu
stillen
Y
me
dan
en
vilo
Und
die
Zeit
hält
mich
gefangen,
La
una
y
las
dos
Es
schlägt
eins,
es
schlägt
zwei.
Y
me
voy
clavando
Und
es
bohren
sich
in
mich
Como
dos
puñales
Wie
zwei
Dolche
Las
dos
manecillas
Die
beiden
Zeiger,
Que
tiene
el
reloj
Die
die
Uhr
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.