Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Your Ills (feat. Tyga)
Deine Leiden töten (feat. Tyga)
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
(Ooh-ooh,
aah)
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
should
slow
it
down
(Ooh-ooh,
aah)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
solltest
langsamer
machen
(Ooh-ooh,
aah)
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(Ooh-ooh,
aah)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Seems
like
it
was
only
just
a
day
ago
Es
scheint,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
Since
I
last
saw
my
baby
go
Seit
ich
mein
Baby
das
letzte
Mal
gehen
sah
Thought
your
decision
was
irrational
(Hey,
hey,
hey)
Ich
hielt
deine
Entscheidung
für
irrational
(Hey,
hey,
hey)
Why
the
thought
of
you
with
someone
else
Warum
der
Gedanke
an
dich
mit
jemand
anderem
Doing
all
the
the
things
we
used
to
do
All
die
Dinge
tut,
die
wir
früher
taten
Are
you
thinking
of
me
now,
ooh
Denkst
du
jetzt
an
mich,
ooh
But
you
know
that
I
fall
for
it
(for
it)
Aber
du
weißt,
dass
ich
darauf
reinfalle
(darauf
reinfalle)
Every
fucking
time
(time)
Jedes
verdammte
Mal
(Mal)
Tell
me
what's
become
of
this
(this)
Sag
mir,
was
daraus
geworden
ist
(daraus)
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
When
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
Take,
take
all
that
you
want
from
me
Nimm,
nimm
alles,
was
du
von
mir
willst
No,
I
don't
really
mind
Nein,
es
macht
mir
wirklich
nichts
aus
Go
that
extra
mile,
yeah
Geh
die
Extrameile,
ja
Think
about
you
all
the
time
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
I
know
that's
it's
hard
to
admit
Ich
weiß,
dass
es
schwer
zuzugeben
ist
You
were
wrong
but
you
can't
Du
lagst
falsch,
aber
du
kannst
nicht
Live
your
life
this
way,
live
your
life
this
way,
ooh
Dein
Leben
so
leben,
dein
Leben
so
leben,
ooh
But
you
know
that
I
fall
for
it
(for
it)
Aber
du
weißt,
dass
ich
darauf
reinfalle
(darauf
reinfalle)
Every
fucking
time
(time)
Jedes
verdammte
Mal
(Mal)
Tell
me
what's
become
of
this
(this)
Sag
mir,
was
daraus
geworden
ist
(daraus)
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
When
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
aah
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Cocaine
levels
below
(below)
Kokainspiegel
niedrig
(niedrig)
Inherit
my
love
(love)
Erbe
meine
Liebe
(Liebe)
Pour
it
on
your
heart
and
make
a
toast
(toast)
Gieß
sie
auf
dein
Herz
und
stoß
an
(stoß
an)
Celebrate
to
new
life,
no
arc
light,
but
it's
a
movie
though
(movie
though)
Feiere
das
neue
Leben,
kein
Bogenlicht,
aber
es
ist
trotzdem
ein
Film
(Film)
But
the
bad
guy
doesn't
die
at
the
end
of
this
movie,
no
(no)
Aber
der
Bösewicht
stirbt
am
Ende
dieses
Films
nicht,
nein
(nein)
Who
knew
she
know?
(know)
Wer
wusste,
dass
sie
es
weiß?
(weiß)
But
I
knew
she
knew
(knew)
Aber
ich
wusste,
dass
sie
es
wusste
(wusste)
That
I'd
overdose
to
something
more
than
me
and
her
could
ever
grow
Dass
ich
eine
Überdosis
von
etwas
nehmen
würde,
das
mehr
ist,
als
sie
und
ich
jemals
entwickeln
könnten
Sweeter
than
a
mimosa
Süßer
als
eine
Mimose
Valet
the
rollses
(rollses)
Parkservice
für
die
Rolls
(Rolls)
Used
to
cut
the
mag
(mag),
had
a
room
full
of
posters,
damn
Früher
schnitt
ich
das
Magazin
(Magazin),
hatte
ein
Zimmer
voller
Poster,
verdammt
What
don't
kill
you,
make
you
stronger,
what
my
mama
says
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
sagt
meine
Mama
Too
much
of
anything
will
kill
you,
that's
honesty,
shit
Zu
viel
von
allem
wird
dich
umbringen,
das
ist
ehrlich,
scheiße
But
I'm
back
to
the
lab,
lil
vodka
in
my
glass
(glass)
Aber
ich
bin
zurück
im
Labor,
ein
bisschen
Wodka
in
meinem
Glas
(Glas)
These
white
girls
love
me
(love
me)
like
a
nigga
shaft
Diese
weißen
Mädchen
lieben
mich
(lieben
mich)
wie
einen
verdammten
Shaft
Never
back
down,
never
back
down,
never
back
down,
let
me
back
out
Gib
niemals
auf,
gib
niemals
auf,
gib
niemals
auf,
lass
mich
raus
Raw
like
Eddy
(Eddy),
the
golden
child
(golden
child)
Roh
wie
Eddy
(Eddy),
das
goldene
Kind
(goldene
Kind)
To
the
day
that
I'm
crossed
out
and
foul
out
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
ausgestrichen
und
ausgefoult
bin
Be
a
player,
need
a
SB
Sei
ein
Spieler,
brauche
einen
Super
Bowl
Esty,
you
can
kill
it
now
Esty,
du
kannst
es
jetzt
töten
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
Killing
all
your
ills
when
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Du
tötest
all
deine
Leiden,
obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
When
you
know
you
could
slow
it
down
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
When
you
know
you
could
slow
it
down
(slow
it
down)
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
langsamer
machen
(langsamer
machen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Jess Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.