Esty - Killing Your Ills (feat. Tyga) - translation of the lyrics into German




Killing Your Ills (feat. Tyga)
Deine Leiden töten (feat. Tyga)
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
(Ooh-ooh, aah) Killing all your ills when you know you should slow it down
(Ooh-ooh, aah) Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du solltest langsamer machen
(Ooh-ooh, aah) Killing all your ills when you know you could slow it down
(Ooh-ooh, aah) Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Seems like it was only just a day ago
Es scheint, als wäre es erst gestern gewesen
Since I last saw my baby go
Seit ich mein Baby das letzte Mal gehen sah
Thought your decision was irrational (Hey, hey, hey)
Ich hielt deine Entscheidung für irrational (Hey, hey, hey)
Why the thought of you with someone else
Warum der Gedanke an dich mit jemand anderem
Doing all the the things we used to do
All die Dinge tut, die wir früher taten
Are you thinking of me now, ooh
Denkst du jetzt an mich, ooh
But you know that I fall for it (for it)
Aber du weißt, dass ich darauf reinfalle (darauf reinfalle)
Every fucking time (time)
Jedes verdammte Mal (Mal)
Tell me what's become of this (this)
Sag mir, was daraus geworden ist (daraus)
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
When you know you could slow it down (slow it down)
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
Take, take all that you want from me
Nimm, nimm alles, was du von mir willst
No, I don't really mind
Nein, es macht mir wirklich nichts aus
Go that extra mile, yeah
Geh die Extrameile, ja
Think about you all the time
Ich denke die ganze Zeit an dich
I know that's it's hard to admit
Ich weiß, dass es schwer zuzugeben ist
You were wrong but you can't
Du lagst falsch, aber du kannst nicht
Live your life this way, live your life this way, ooh
Dein Leben so leben, dein Leben so leben, ooh
But you know that I fall for it (for it)
Aber du weißt, dass ich darauf reinfalle (darauf reinfalle)
Every fucking time (time)
Jedes verdammte Mal (Mal)
Tell me what's become of this (this)
Sag mir, was daraus geworden ist (daraus)
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
When you know you could slow it down (slow it down)
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, aah
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Sugar flow
Zuckerfluss
Cocaine levels below (below)
Kokainspiegel niedrig (niedrig)
Inherit my love (love)
Erbe meine Liebe (Liebe)
Pour it on your heart and make a toast (toast)
Gieß sie auf dein Herz und stoß an (stoß an)
Celebrate to new life, no arc light, but it's a movie though (movie though)
Feiere das neue Leben, kein Bogenlicht, aber es ist trotzdem ein Film (Film)
But the bad guy doesn't die at the end of this movie, no (no)
Aber der Bösewicht stirbt am Ende dieses Films nicht, nein (nein)
Who knew she know? (know)
Wer wusste, dass sie es weiß? (weiß)
But I knew she knew (knew)
Aber ich wusste, dass sie es wusste (wusste)
That I'd overdose to something more than me and her could ever grow
Dass ich eine Überdosis von etwas nehmen würde, das mehr ist, als sie und ich jemals entwickeln könnten
Sweeter than a mimosa
Süßer als eine Mimose
Valet the rollses (rollses)
Parkservice für die Rolls (Rolls)
Used to cut the mag (mag), had a room full of posters, damn
Früher schnitt ich das Magazin (Magazin), hatte ein Zimmer voller Poster, verdammt
What don't kill you, make you stronger, what my mama says
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker, sagt meine Mama
Too much of anything will kill you, that's honesty, shit
Zu viel von allem wird dich umbringen, das ist ehrlich, scheiße
But I'm back to the lab, lil vodka in my glass (glass)
Aber ich bin zurück im Labor, ein bisschen Wodka in meinem Glas (Glas)
These white girls love me (love me) like a nigga shaft
Diese weißen Mädchen lieben mich (lieben mich) wie einen verdammten Shaft
Never back down, never back down, never back down, let me back out
Gib niemals auf, gib niemals auf, gib niemals auf, lass mich raus
Raw like Eddy (Eddy), the golden child (golden child)
Roh wie Eddy (Eddy), das goldene Kind (goldene Kind)
To the day that I'm crossed out and foul out
Bis zu dem Tag, an dem ich ausgestrichen und ausgefoult bin
Be a player, need a SB
Sei ein Spieler, brauche einen Super Bowl
Esty, you can kill it now
Esty, du kannst es jetzt töten
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
Killing all your ills when you know you could slow it down (slow it down)
Du tötest all deine Leiden, obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)
When you know you could slow it down
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen
When you know you could slow it down (slow it down)
Obwohl du weißt, du könntest langsamer machen (langsamer machen)





Writer(s): Unknown Writer, Jess Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.