Etc. - Enter - feat. ลูกปัด - translation of the lyrics into German

Enter - feat. ลูกปัด - Etc.translation in German




Enter - feat. ลูกปัด
Enter - feat. Lookpat
ต้องเข้าทางไหน สู่ใจของเธอ
Wie komme ich hinein, in dein Herz?
อยากเอาความรัก ปักไว้กลางใจ
Ich möchte meine Liebe mitten ins Herz pflanzen.
ประตูอยู่ไหน อยากเดินเข้าไป
Wo ist die Tür? Ich möchte hineingehen.
ให้เธอรับฉันเข้าไปพักใจอยู่กับเธอ
Lass mich eintreten, um mein Herz bei dir ruhen zu lassen.
คนกำลังหลงทาง กำลังเดินเรื่อยเปื่อย
Ich habe mich verirrt, wandere ziellos umher.
แบกความรักมาเหนื่อย เพื่อขอให้เธอรับไป
Trage diese Liebe müde mit mir, um dich zu bitten, sie anzunehmen.
พยายามทั้งปี ที่จะเฝ้าเอาใจ
Habe das ganze Jahr versucht, dir zu gefallen.
แต่ยังหาทางผูกมัดใจของเธอไม่เจอ
Aber habe noch keinen Weg gefunden, dein Herz zu binden.
ต้องเข้าทางไหน สู่ใจของเธอ
Wie komme ich hinein, in dein Herz?
อยากเอาความรัก ปักไว้กลางใจ
Ich möchte meine Liebe mitten ins Herz pflanzen.
ประตูอยู่ไหน อยากเดินเข้าไป
Wo ist die Tür? Ich möchte hineingehen.
ให้เธอรับฉันเข้าไปพักใจอยู่กับเธอ
Lass mich eintreten, um mein Herz bei dir ruhen zu lassen.
คงจะมีวิธี ทำให้เรารักกัน
Es muss einen Weg geben, damit wir uns lieben.
แต่เธอนั้นยังแอบซ่อนความรู้สึกข้างใน
Aber du versteckst immer noch deine Gefühle im Inneren.
คงจะมีช่องทาง ถ้าเธอมีใจ
Es muss einen Weg geben, wenn du auch so fühlst.
แค่บอกใบ้สักหน่อยให้พอรู้ใจของเธอ
Gib mir nur einen kleinen Hinweis, damit ich dein Herz verstehen kann.
ต้องเข้าทางไหน สู่ใจของเธอ
Wie komme ich hinein, in dein Herz?
อยากเอาความรัก ปักไว้กลางใจ
Ich möchte meine Liebe mitten ins Herz pflanzen.
ประตูอยู่ไหน อยากเดินเข้าไป
Wo ist die Tür? Ich möchte hineingehen.
ให้เธอรับฉันเข้าไปพักใจอยู่กับเธอ
Lass mich eintreten, um mein Herz bei dir ruhen zu lassen.
They lebel me with no name!
Sie geben mir keinen Namen!
So it's time to make it all happen
Also ist es Zeit, alles geschehen zu lassen.
With your super-confusion-kind-a-game
Mit deinem super-verwirrenden Spiel.
Fact one, may not the one you wanna go for
Fakt eins, vielleicht nicht der, den du willst.
Possibly the one who's representing your fantasy
Möglicherweise derjenige, der deine Fantasie repräsentiert.
We all deserve to get a second chance,
Wir alle verdienen eine zweite Chance,
Dedicate our love to the fans
Widmen unsere Liebe den Fans.
So, Trippity, Hippity, Wiggity with the band, Yo
Also, Trippity, Hippity, Wiggity mit der Band, Yo.
Aha, so let my verse be STOPPED
Aha, also lass meinen Vers hier enden.
Right before she harmonizes it again,
Genau bevor sie es wieder harmonisiert,
Like this...
So:
ใจของฉัน เหมือนว่ามันไร้ที่อยู่
Mein Herz, es scheint, als hätte es keinen Platz.
อยากจะรู้ เหลือที่ว่างบ้างไหม
Ich möchte wissen, ist noch etwas Platz frei?
อย่าให้ฉัน ต้องลำบากหาทางอยู่
Mach es mir nicht schwer, einen Platz zu finden.
อยากจะรู้ ว่าต้องรอแค่ไหน
Ich möchte wissen, wie lange ich warten muss.
จะชนะหัวใจของเธอ
Um dein Herz zu gewinnen.
ต้องเข้าทางไหน สู่ใจของเธอ
Wie komme ich hinein, in dein Herz?
อยากเอาความรัก ปักไว้กลางใจ
Ich möchte meine Liebe mitten ins Herz pflanzen.
ประตูอยู่ไหน อยากเดินเข้าไป
Wo ist die Tür? Ich möchte hineingehen.
ให้เธอรับฉันเข้าไปพักใจอยู่กับเธอ
Lass mich eintreten, um mein Herz bei dir ruhen zu lassen.
ต้องเข้าทางไหน สู่ใจของเธอ
Wie komme ich hinein, in dein Herz?
อยากเอาความรัก ปักไว้กลางใจ
Ich möchte meine Liebe mitten ins Herz pflanzen.
ประตูอยู่ไหน อยากเดินเข้าไป
Wo ist die Tür? Ich möchte hineingehen.
ให้เธอรับฉันเข้าไปพักใจอยู่กับเธอ
Lass mich eintreten, um mein Herz bei dir ruhen zu lassen.
แบ่งให้ฉันนิดนึง ซักห้องหัวใจของเธอ
Teile ein kleines bisschen mit mir, ein Zimmer in deinem Herzen.





Writer(s): Atsawa Phutharaphat, Apiwat Pongwat, Jiravat Tantranont


Attention! Feel free to leave feedback.